Current location - Quotes Website - Collection of slogans - During the Spring and Autumn Period and the Warring States Period, was Chu a barbarian? It feels particularly barbaric.
During the Spring and Autumn Period and the Warring States Period, was Chu a barbarian? It feels particularly barbaric.
Chu was once called the land of barbarians.

What does the word "Man Jing" mean? "Ci Hai" said: "That is Chu. Zhou people are hostile to the name of Chu. " This kind of annotation seems unscientific, because the sphere of influence of Chu is very different in different historical periods. In fact, "Man Jing" should be the appellation of ancient Central Plains people to the whole southern rice-growing nation with Chu, Yue and Wu as the main body. Huaxia people in the Central Plains once called the neighboring nationalities "Dongyi, Xirong, Beidi and Nanman", and "Nanman" means "Man Jing", which is a discriminatory translation of "Japanese people" in the South by historians of the Central Plains Dynasty.

First, ancient southern rice growers called themselves "Japonica people". In the history of China, there was once a nation forgotten or discriminated by the Central Plains Dynasty, that is, the rice-growing nation in the south, which means "people who grow japonica rice", and its descendants are today's "Dong-Tai language family" (also known as "Zhuang-Dong language family"). The southern "Japonica people" started farming civilization more than 10,000 years ago. They are proud of inventing and planting japonica rice, so they take "japonica rice" as their country name and call themselves "japonica people".

Secondly, the ancient sound "Jingmin" is homophonic with "Man Jing". In the language of the Dong-Tai language family, "Jingmin" is pronounced as "Gengmu" or "Jin Mu", and the difference between them should be a sound transition. In Dong-Tai Language Series, "police people" is a disyllabic word, "police people" is a vowel and an accent, and "people" is a consonant. When historians of the Central Plains Dynasty translated the word "respect for the people", because there were few disyllabic words in ancient Chinese, they used monosyllabic words to translate it, so they translated it into the homonym "Man Jing".

Third, "Man Jing" has obvious discrimination and even hostility. In ancient Chinese, "Man Jing" means "a wasteland full of thorns". This is the connotation of different translations. There are many homophones and homophones of "respecting the people" in ancient Chinese. Why did historians translate it into "Man Jing"? There is only one conclusion: discrimination or hostility. The Huaxia people in the ancient Central Plains claimed to be orthodox and tended to discriminate against the surrounding ethnic groups. Historically, conflicts between Chu and Zhou continued, and King Zhao of Zhou drowned in Mianyang, Hanshui when he personally conquered Chu. The hostility of the Zhou dynasty to Chu can be imagined. Today, Wuhan people still call "not convinced" "not convinced of the Zhou Dynasty", which should be the remains of the ancient Chu language. In this way, it is logical for the Central Plains historians to turn the "Jing people" of Chu into "Man Jing".