Current location - Quotes Website - Collection of slogans - What does shanzhai mean in China? Why is it called shanzhai? Please answer my question in depth.
What does shanzhai mean in China? Why is it called shanzhai? Please answer my question in depth.
The origin of "shanzhai" The word "shanzhai" comes from Hong Kong, not Guangdong. Like Guangzhou, the capital city of Guangdong, Hong Kong speaks Cantonese. In Hong Kong, small-scale factories or small family workshops are called "cottage factories", and their products are also ridiculed by Hong Kong people as "cottage goods". In Cantonese, the word "shanzhai" also means "irregular" or "unorthodox". 1950, Li Ka-shing opened a "Changjiang Plastic Factory" in the west of Queen's Road on Hong Kong Island to produce plastic toys and household items. At that time, the scale was also among the "cottage factories". At the end of 1970s, with the opening of China's foreign exchange, a large number of Cantonese words from Hong Kong, such as "food stall", "trendy" and "tide Geng", flowed into Guangdong and gradually became the daily language in the mainland. The words "shanzhai factory" and "shanzhai goods" were also introduced at that time. Cantonese people always like ellipsis and skill. Usually a word can be used as both a noun and a verb, so "shanzhai factory" and "shanzhai goods" can also be referred to as "shanzhai" for short. Because most of the "fake" products produced by "fake factory" are imitation and counterfeit products, "fake" also means "imitation", "imitation" and "fake". After "shanzhai" became a Chaozhou dialect, it was interpreted by many knowledgeable people. Unfortunately, it didn't mention slang that originated from Cantonese in Hong Kong or came from the log cabin area. The log cabin area is where the poor in Hong Kong live. In the 1970s, Hong Kong's economy took off, and many family-style workshops for manufacturing light industrial products emerged here. Because of the simple wooden houses built on the mountain, Hong Kong people call these workshops "cottage factories". It should be added here that the slang "house" is a derogatory term for business premises in Guangdong, which has nothing to do with the dictionary "fortifications around wooden fences", but has a lot to do with brothels in our old city. In the Qing Dynasty, the entrance guard of Guangzhou brothels was strict, and there were iron bars at the front and rear exits of the neighborhood. Prostitutes are monitored by the "chicken man" (the "security guard" in the brothel) and are not allowed to go out without the approval of the "proprietress" (the brothel owner). Therefore, Cantonese people call brothels "old residence (prostitute village)", and "village" later became a derogatory business place in Cantonese context. I hope it can be adopted.