Current location - Quotes Website - Excellent quotations - Ancient quatrains with pinyin and explanation
Ancient quatrains with pinyin and explanation
Quatrain

Zhinan, a monk in Southern Song Dynasty

G incarnation, Morgan, ZHNG Jü du, m: nPé ng,

A short canopy under the shadow of ancient trees,

What does this mean?

This stick helped me cross the east side of the bridge.

yǔ,

Wet by clothes, apricot blossom rain,

Chumia Bunyan Yang ·liǔ· Pei Feng.

Blowing your face is not cold.

Extended data

Translation:

A boat was tied to a towering old tree under the green forest on the shore, and then, on crutches, I walked slowly across the small bridge and enjoyed the spring scenery in the east of the bridge. In this spring March, in this apricot blossom season, the continuous drizzle seems to have deliberately wet my clothes and will not stop; The gentle spring breeze blowing on my face is also full of warmth and gentleness, as well as a sense of drunkenness.

Jueju is a poem written by Zhi Nan (Fa Hao), a eminent monk in the Southern Song Dynasty, which expresses the poet's pleasure of walking with crutches in the breeze and drizzle.

References:

Baidu encyclopedia-quatrains guide