Current location - Quotes Website - Excellent quotations - Poetry describing the scenery remains the same but things have changed and people have changed.
Poetry describing the scenery remains the same but things have changed and people have changed.

1. "Wulingchun·Spring Festival Gala"

Song Dynasty: Li Qingzhao

The wind has settled in the dust and the fragrant flowers have all gone, and I am tired of combing my hair day and night. Things are different and people are not the same. Everything stops. If you want to speak, you will shed tears first.

I heard that the spring in Shuangxi is still good, so I plan to go out in a light boat, but I am afraid that the boat in Shuangxi will not be able to carry many sorrows.

Translation: The wind has stopped, the dust carries the fragrance of flowers, and the flowers have withered away. The sun has already risen high, but I am too lazy to dress up. The scenery remains the same, the people and things have changed, and everything has ended.

I wanted to express my feelings, but before I opened my mouth, tears started to flow down. I heard that the spring scenery in Shuangxi is quite good, so I plan to go boating there. I'm afraid that a small boat like a grasshopper in Shuangxi cannot carry the heavy sorrow in my heart.

2. "Old Feelings of Jianglou"

Tang Dynasty: Zhao Gu?

When I go up to Jianglou alone, I feel lonely, the moonlight is like water and the water is like sky.

Where the people came to look at the moon, the shadow of the wind seemed vaguely like last year.

Translation: I came to this tall building by the river alone, and my thoughts seemed to be full of sorrow. I saw the moonlight flowing like water, and the flowing water was like the vast sky. I still remember that we once came to look at the moon together, but now where are you staying? You must know that the scenery where the river and tower meet the water and light is as beautiful and gentle as what we saw last year.

3. "Two Odd Letters on Returning to Hometown, Part 2"

Tang Dynasty: He Zhizhang

I spent many years away from my hometown, and half of the time when I returned was spent.

Only looking at the lake water in front of the door, the spring breeze does not reduce the old waves.

Translation: I have been away from my hometown for a long time. After I returned home, I realized that the changes in personnel in my hometown were really great. Only the clear water of Jinghu Lake in front of the door, rippled by the spring breeze, is exactly the same as it was more than fifty years ago.

4. "Huanxisha·A new song and a glass of wine"

Song Dynasty: Yan Shu

A new song and a glass of wine, the weather is the same as last year. When does the sun set?

There is no choice but the flowers fall away, and the familiar swallow returns. The fragrant path in the small garden wanders alone.

Translation: Listening to a new song and drinking a glass of wine, or the same weather as last year. When will the setting sun come back? There was nothing I could do about the fallen flowers, but the returning swallow seemed familiar to me, wandering alone on the flower path in the small garden.

5. "When will the poppies and spring flowers and autumn moon come"

Five Dynasties: Li Yu

When will the spring flowers and autumn moon come? How much do you know about the past? There was an east wind in the small building last night, and the motherland could not bear to look back at the bright moon.

The carved railings and jade inlays should still be there, but the beauty has been changed. How much sorrow can you have? Just like a river of spring water flowing eastward.

Translation: When will this year end? I don’t know how many past events there are! Last night, the spring breeze blew again from the small building. On this night with the bright moon in the sky, how could I bear the pain of recalling my homeland. The finely carved railings and jade steps should still be there, but the person I miss is already aging. Ask me how much sadness is in my heart, just like the endless spring water flowing eastward.