This is a famous line from Wang Wei's poem "Envoy to the Fortress".
Poetry
"The solitary smoke in the desert is straight, and the sun is setting in the long river": In the vast and boundless desert, a smoke column pointing straight to the sky rises in the distance; the thousands-mile Yellow River flows from the west to From the east, flowing from the desert like a jade belt, a round red sun is hanging on the river on the horizon of the western sky.
Appreciation of Wang Wei's "Envoy to the Fortress".
Wang Wei
The bicycle wanted to ask about the side, but the country passed by Juyan.
Zheng Peng left Hansai, and returned to the wild geese to enter Hutian.
< p>The solitary smoke is straight in the desert, and the sun is setting over the long river.Xiao Guan chooses his cavalry, and all of them are guarding Yan Ran.
Annotations on poems
Envoys to the fortress Above: Being ordered to send an envoy to the frontier fortress.
Bicycle: Describing a light horse and being simple and obedient.
Asking about the border: Condolences to the border soldiers.
Country: Official name in the Qin and Han Dynasties. The abbreviation of "," refers to the author himself in the poem. At that time, the author went out to comfort the victorious soldiers as a supervisory censor.
Juyan: the name of the city, which belongs to Zhangye County, Liangzhou, in today's Ejina Banner, Inner Mongolia Autonomous Region. It refers to already Subordinated minority areas.
Zhengpeng: the fluffy grass blown up by the wind, self-metaphor.
Changhe: refers to the Yellow River.
Xiaoguan : The name of the ancient pass is the main transportation thoroughfare from central Guanzhong to the north of Saibei. It is located in the southeast of Guyuan County, Ningxia Hui Autonomous Region.
waiqi: cavalry responsible for reconnaissance and communication.
Cultural Protector : The commander-in-chief of the frontier is leading his troops to occupy Yanran, guarding the northwest border of the motherland.
Yanran: Today's Hangai Mountain in the Mongolian People's Republic of China, here refers to the front line.
< p>About the authorWang Wei, courtesy name Mojie, was a poet and painter in the Tang Dynasty. In his later years, he had no intention of pursuing an official career and devoted himself to Buddhism. Therefore, later generations called him the "Poetry Buddha". There are less than 400 of his poems in existence. Among them, he has achieved the greatest success in depicting landscapes and pastoral works and singing about seclusion life. Most of Wang Wei's landscape and pastoral works, while depicting natural beauty, reveal the leisurely and leisurely taste of leisure life, either quiet and tranquil, or with a desolate atmosphere. , or lonely and desolate, he also has works that reflect life in the military and frontier fortresses. Among them, the beautiful lines about scenery have been widely recited through the ages, such as the very representative "Shi to the Fortress". People often use "there are paintings in poems" , there is poetry in the painting" to comment on the works of the poet and painter Wang Wei. These two famous quotes from Su Shi have indeed captured the artistic characteristics of Wang Wei, which is a difficult statement.
Background introduction< /p>
In the twenty-fifth year of Kaiyuan (737), Cui Xiyi, the deputy ambassador of Hexi Jiedu, defeated Tubo. Emperor Xuanzong of the Tang Dynasty ordered Wang Wei to go to the fortress as a supervisory censor to express condolences and inspect the military situation. This actually excluded Wang Wei from the imperial court. .This poem was written on the way to the border. "Envoy to the Fortress" depicts the strange and magnificent scenery outside the fortress, and expresses the poet's praise for the patriotic spirit of the border soldiers who are not afraid of hardships and sacrifice their lives for the country. The narrative of this poem is concise and concise. , the picture is wonderful and magnificent.
Hierarchical structure
"The bicycle wants to ask where it is", the light vehicle is going, where is it going? "The country passes Juyan", Juyan is in today's Gansu The northwest of Zhangye County is far away from the northwest frontier.
"Zheng Peng leaves the Han fortress, and the returning wild geese enter Hu Tian". The poet compares himself with "Peng" and "Yan", saying that he is like a wild goose that is blown away by the wind. Like fluffy grass, it appears in the "Hansai", and like the "returning wild goose" flying north, it enters "Hu Tian". In ancient poems, flying fluffy is often used to describe wandering wanderers, but here it is a metaphor for a minister who has the mission of the imperial court. It is a secret description of the poet's inner anger and depression. It echoes the "bicycle" in the first sentence. The thousands of miles of journey is only covered in ten words.?
Then capture the typical scenery in the desert To describe: "The solitary smoke is straight in the desert, and the sun is setting in the long river."
The last two sentences are written when arriving at the frontier fortress: "When Xiao Guan is waiting to ride, all are guarding Yanran." When we arrived at the frontier fortress, we did not meet the generals. The officer, the scout told the envoy: The general is on the front line of Yanran.
The poet focused his writing on his best aspect of winning - describing scenes. The author went on an envoy in the spring. I met him on the way. In several lines of "Gui Yan Bei Xiang", the poet uses the scene as a metaphor, using Gui Yan to compare himself, which not only narrates, but also describes the scenery, in two strokes, it is appropriate and natural.
Writing Features
This poem The narrative of the poem is straightforward and plain, the language is simple and plain, and the content is clear and easy to understand. The author was sent on an expedition and shouldered the important task alone. He compared himself with the conquering geese and the returning geese, highlighting the season of the spring journey, and embodying the sadness in the majestic colors of the desert. The wonder cannot be described as "solitary" or "round". It is powerful and boundless, warm and sentimental, the description of the scenery is spectacular, and the momentum is smooth. It is no wonder that Xiang Ling studied the poems in the 48th chapter of "A Dream of Red Mansions" and carefully savored its interest, thinking that there is no more. "Gu" and "Yuan" are two more sentimental and reasonable words. It can be seen that the work of contrasting and accurate use of words.