Zaofa baidicheng
Original text:
Early in the morning, I bid farewell to Jiangling city, which is high into the sky, thousands of miles away, and the boat is only one day away.
The cries of apes on both sides of the strait are still unconsciously crowing in their ears, and the canoe has passed the heavy green hills.
Translation:
In the morning, I bid farewell to the towering Patty City. Jiangling, thousands of miles away, is only a day's boat ride.
Apes on both sides of the strait are still crowing in their ears, and unconsciously the canoe has passed the Thousand Peaks.
Appreciate:
This poem is about the journey from Baidicheng to Jiangling in a day, which mainly highlights lightness, which also reflects Li Bai's lightness.
The word "colorful clouds" in the first sentence describes the high terrain of Baidicheng, which is ready for the whole article to describe the dynamic of fast walking of underwater boats. The word "room" in Colorful Clouds is taken as the meaning of partition. The poet looks back at Baidi City above the white clouds, and everything before seems to have happened in a previous life.
"Colorful Clouds" is also a description of the morning scenery, showing a fine weather from gloomy to bright. At this dawn moment, the poet bid farewell to Baidicheng in a hurry with excitement.