Spring Hope (Du Fu) The country is broken by mountains and rivers, and the city has deep spring vegetation. The flowers shed tears when I feel grateful, and the birds are frightened by the hatred. The war rages on for three months, and a letter from home is worth ten thousand gold. The white-headed scratches are shorter, and the hairpin is full of lust. About the author Du Fu (712-770 AD), also known as Zimei, is one of the most famous poets in the Tang Dynasty. Together with Li Bai, he is known as "Li Du". His poetry styles are diverse, but mainly melancholy. He is best at ancient poetry and rhythmic poetry. A brief explanation of the words and sentences Explanation: This poem expresses the poet's deep feelings of patriotism and missing his family. It is a well-known poem in the Tang Dynasty and has been passed down through the ages. Spring Hope: What you see in spring. The country was broken: refers to the Anshi rebellion that captured Chang'an, the capital of the Tang Dynasty. Shocking: The mind is shocked. Beacon fire: warning signal in war. Letters from home: letters from home. White hair: white hair on the head. Hun: Absolutely. Invincible: Can't stand it. Hairpin: Hairpin, used by ancient people to tie hair or for decoration. The whole poem tells the story: The capital of the country is in ruins, but the mountains and rivers remain unchanged. The spring scenery of the city is full of trees and deep grass. The flowers will shed tears when they are sentimental about the situation; the birds will be frightened when they are sad about parting. Spring has arrived in March, but the war is still going on; news is blocked, and family letters are worth tens of thousands of dollars. When I scratch my head in worry, my white hair becomes shorter and shorter. They are sparse and sparse, and the hairpins are hard to fasten. The implication: In June 756 AD, the rebels captured Chang'an, and Suzong ascended the throne in Lingwu. Du Fu defected to Suzong alone, but was captured by the rebels on the way and taken to Chang'an. However, he was not imprisoned because of his humble official position. He wrote this poem in March of the following year. What did Chunwang see? The great rivers and mountains have not changed, but the country has been destroyed and families have been separated. The capital city is in ruins, the ground is littered with grass, and the trees are empty and desolate. The first couplet expresses feelings about objects and scenery, with twists and turns of poetry, skillful and natural craftsmanship, and extraordinary approach. The second couplet further places the emotions of regretting farewell and crying and frightening on the originally joyful flowers and birds, which further shows the intensity of the emotions in the author's heart. The war lasted until March of the following year, causing communication and news to be cut off. Everyone can understand this love, so "a letter from home is worth ten thousand gold" can easily arouse the excitement of readers, so it has become a famous saying through the ages and has been passed down to this day. When my heart is depressed, I scratch my head frequently, and even my hair is sparse, my new hair is short and shallow, and even my hairpin can hardly be pinned, which shows the depth and depth of my sorrow. In addition to the hatred of family and country, we also see the decline of gray hair and the approach of old age, which adds a layer of sadness at the end of life. Among the poems left by Du Fu, many of them are highly praised and recited by later generations, which are sentimental and sad, especially those famous poems that express the author's benevolence and sincerity. Benevolence and true feelings are always the source of excellent poetry, and they are also the two elements used by history to create sages and wise men. 2012-01-11 21:42:32 Supplement: This is a sentimental poem about the current situation! Spring is originally a season of birds singing and flowers fragrant
A refreshing season
But after the war, All kinds of pain brought about - displacement
Famine
After life and death
The meaning it represents is completely different! This song The poem was written by Du Fu in the second year after he was captured by the bandits
and sent to Chang'an City! 2012-01-11 21:43:29 Supplement: From this poem, we can better understand the time The people hated the war, lamented the ruins of the country, and missed their loved ones. Therefore, this poem can reflect the people's sentiments at that time, allowing readers to have a deeper understanding of the situation. The destruction of the family, the pain of separation, and the added sadness of sighing about aging also reflect Du Fu's beautiful sentiments of loving the country and missing his family. 2012-01-11 21:44:41 Supplement: The poem "The flowers splash with tears when feeling the time, and the birds are frightened when they hate each other" uses a writing technique that embodies emotions in the scenery. Du Fu lamented the current events and deeply regretted the farewell. At that time, Du Fu faced the broken rivers and mountains and the desolate city walls. He was saddened by the sight of the things and reflected his feelings on the scenery. Although the spring was bright and the birds were singing and the flowers were fragrant, due to the factors of war, Du Fu lamented the current events and deeply regretted the farewell. , so he gave this emotion to the scenery in front of him, using personification, saying that flowers shed tears because of injury, and birds are frightened because they hate farewell. Because the country was destroyed, the family was destroyed, the separation was painful, and he was old. Du Fu was worried about the country and the people, and the hair on his head turned gray because of worry. War flames were everywhere, the capital was in ruins, and letters from home were blocked. Looking at the desolate scenery in front of him, Du Fu was so sad that he couldn't help scratching his head and hesitated. When he was scratching his head, he discovered that his hair was so sparse that he could hardly insert a hairpin into it. This is the sentence in the poem, "The white hair is even shorter and the hairpin is so full of lust." This sentence fully expresses Du Fu's attitude in the country's turmoil. concern. 2012-01-11 21:44:47 Supplement: The scenery he saw and the flowers and birds in spring made him even more sad. In addition, the war was everywhere and the letters home were not accessible, which made him miss his distant hometown very much, so the poem is full of emotions. Sad emotions. 2012-01-11 21:45:35 Supplement: This poem was also written by Du Fu when Chang'an fell. In the poem, you can easily detect Du Fu's deep concern for the disaster of his family and country. The first couplet uses simple descriptions to vividly depict the dilapidated scene of the Tang Dynasty after the An-Shi Rebellion. The country declined, and the only thing that remained intact was the country. It metaphorized that except for the country, the people's livelihood in other parts of the country had been completely destroyed. In spring, The city should be bustling with people and bustling with people, but it is only covered with lush weeds and shrubs, which shows how heavy a blow the originally well-fed society of the Tang Dynasty suffered. The mandibular couplet uses the originally ignorant flowers and birds to emphasize the sadness of the current situation, highlighting the horror of "feeling for the times" and "hating to say goodbye". Even if the flowers and birds are like this, the feelings of human beings in the scourge of war may be even more profound.
2012-01-11 21:47:32 Supplement: From the first sentence to the fourth sentence, Du Fu first wrote that because the country was destroyed, only the mountains and rivers still existed; and although spring has arrived, the vegetation has grown very lush. , but that’s because the country is ruined and no one can prune it. Then he went on to write that he saw beautiful flowers and the soft chirping of birds while standing at a high place, but he did not feel happy at all, because although these were beautiful things, in his current situation, he was not happy at all. I feel even sadder. Judging from these four sentences, we can deeply feel the emotion in Du Fu's heart and the scene of the city being destroyed by the war. 2012-01-11 21:47:39 Supplement: In the last four sentences, Du Fu fully expressed the aspirations of the people in the war and his worries about the country. During wartime, it often takes months to receive a letter from home, or even not received at all. Therefore, in such an environment, if you can receive a letter from home, it is really more exciting than receiving tens of millions of gold. Happy. In the last two sentences, Du Fu said that his gray hair has become less and less, and he can hardly put it into a hairpin. This is because Du Fu is very worried about the country and misses his relatives very much. 2012-03-14 20:38:34 Supplement: All three are doing well! Come on! Three!
Reference: minhui-school/school/article/2005/7/31/45886
We can roughly divide this poem into two parts. First, there are the first four sentences. In this part, Du Fu describes the spring scene he saw from a high place; in the next four sentences, he begins to describe the feelings he felt when he saw the scenery in front of him.
We can roughly divide this poem into two parts. The first is the first four sentences. In this part, Du Fu describes the spring scene he saw while standing on a high place; in the next four sentences, he begins to describe the feelings he felt when he saw the scenery in front of him.
It is said that this poem is about a war in the Tang Dynasty, which made the Tang Dynasty fall and cannot get up. That war was the Anshi Rebellion
Spring Hope Du Fu (Tang Poetry) The country is broken by mountains and rivers, and the city springs The vegetation is deep. The flowers shed tears when I feel grateful, and the birds are frightened by the hatred. The peak of fire lasts for three months, and a letter from home is worth ten thousand gold. The white-headed scratches are shorter, and the hairpin is full of lust. Translated poem: Although the mountains and rivers are still there, the country is in ruins; although spring has returned to the capital, the vegetation is overgrown. The terrible war caused me great pain, and I burst into tears when I saw beautiful flowers. I resented the separation from my wife and children, and I was secretly frightened when I heard the sweet chirping of birds. It is now March, the war is still raging, transportation is completely cut off, and letters from home are worth tens of thousands of dollars. The more I scratched my gray hair, the faster it fell out. Even the hairpins on my sparse and short hair could no longer be inserted firmly. Spring Hope is a five-character poem written by Du Fu, a poet of the Tang Dynasty. Genre: Five-Character Rhythm Poetry Dynasty: Tang Analysis Work This is a five-character verse, written by Du Fu in March of the second year of Emperor Suzong's reign in Tang Dynasty (757). At that time, he was captured by the Anshi rebels and trapped in Chang'an. . At that time, Chang'an fell into the hands of Anshi. Although the mountains and rivers remained the same, things and people had changed. The scenery he saw and the flowers and birds in spring made him even more sad. In addition, the war was everywhere and the letters home were not accessible, which made him miss his distant hometown very much, so the poem is full of sad emotions. The poem "I am moved by the flowers and shed tears, and the birds are frightened by the hate" uses a writing technique that embodies emotions and scenery. The author laments the current events and deeply regrets the separation. At that time, Du Fu faced the broken rivers and mountains and the desolate city walls. He felt sad when he saw the things and expressed his feelings in the scenery. Although the spring was bright and the birds were singing and the flowers were fragrant, the author lamented the current events and deeply regretted the separation. Therefore, he Give this kind of emotion to the scenery in front of you, saying that flowers sometimes shed tears because they are hurt, and birds are frightened because they hate farewell. Because of the ruin of his country, the loss of his family, the pain of separation, and his old age, the white hair on Du Fu's head became increasingly scarce. War flames were everywhere, the country was in ruins, and letters from home were blocked. Looking at the desolate scenery in front of him, Du Fu was so sad that he couldn't help scratching his head and hesitated. When he was scratching his head, he discovered that his hair was so sparse that he could hardly insert a hairpin into it. This is the sentence in the poem, "The white hair is even shorter and the hairpin is so full of lust." This sentence fully expresses Du Fu's attitude in the country's turmoil. concern. In addition, when we read this poem, we can better understand the people's hatred of the war at that time, their emotion for the dilapidated capital and their concern for their relatives. Therefore, this poem can reflect the people's sentiments at that time and give readers a deeper understanding. This is a sentimental poem about the current situation! Spring is originally a season of singing birds and fragrant flowers
A refreshing season
But after experiencing all kinds of pain caused by the war------ Displacement
Famine
After separation and death
The meaning it represents is completely different! This poem is about Du Fu being captured by bandits
Written in the second year after being sent to Chang'an City! Notes: 1. National breakdown: refers to the capital Chang'an being occupied by rebels. 2. Feelings of time: Because I lament current events, I will shed tears when I see flowers. 3. Hun: simply; Bu Sheng: unable, unable to help; "win" is pronounced as "ㄕㄥ". 4. Too many hairpins: Due to short hair, even hairpins cannot be inserted. 5. This poem was written by Du Fu in March 757 AD, when he was trapped in Chang'an. 6. "City" refers to the fact that Chang'an City was occupied by rebels at the time; "deep grass and trees" implies that it is sparsely populated.
7. These two sentences personify "flowers" and "birds" and write them as sentient things; because appreciating flowers and birds is originally a beautiful thing, but here, the flowers and birds make people sad because of the scenery. 8. Letter from home: letter from home; arrival: worth it. 9. Hun: simply; Bu Sheng: unable, unable to help; "win" is pronounced as "ㄕㄥ". 10. Feeling sentimental: sentimental about the current situation. 11. Hateful farewell: sad and hateful farewell. 12. I shed tears when I feel sorry for the flowers, and my heart is frightened when I hear the birds say goodbye: The two sentences are intertextual, which means that I shed tears for the flowers because I feel the times and hate to say goodbye, and my heart is frightened when I hear the birds. 13. Beacon: Here it refers to war. 14. Lian March: It means that a spring has passed since the war last year until now. Continuous: Continuous. Three: Generally refers to the majority. 15. Worth tens of thousands of gold: A letter from home can be worth tens of thousands of taels of gold, which is extremely rare. Worth: value. 16. Whitehead scratches are shorter: White hairs are getting less and less. White hair: white hair. Scratch: scratch, scratch. 17. Short: few. 18. The hairpin is so lustful: I can’t even insert the hairpin. Hun: Absolutely. Desire: will; will. No: Can't help it. 19. Victory: able to withstand. Hairpin: A needle-shaped jewelry used to tie up hair. In ancient times, men tied their hair with hairpins. Single word: 20. Guo: The capital of the country, namely the capital Chang'an (today's Xi'an, Shaanxi). 21.Broken: broken. 22. Deep: lush; dense. 2011-12-27 01:11:24 Supplementary information: Du Fu (February 12, 712 - 770), courtesy name Zimei, nickname Shaoling Yelao, native of Xiangyang (now Xiangfan City, Hubei Province), was born in Henan, China A realist poet from the Tang Dynasty, Gong County (today's Gongyi City), Guangdong Province. He once served as Zuo Shiyi and a member of the School Inspection and Engineering Department, so later generations called him Du Shiyi and Du Gongbu; and because he built a thatched cottage and lived in Shaoling outside Chang'an City, he was also called Du Shaoling and Du Thatched Cottage. His influence on Chinese classical poetry was profound and he was called the "Sage of Poetry" by later generations, and his poems were also called the "History of Poetry". Du Fu and Li Bai are collectively called "Li Du". In order to distinguish him from another poet "Du Mu", Du Fu is also often called Lao Du. Du Fu and Du Mu are distant relatives, and they are both descendants of Du Yu, the general who destroyed Sun Wu in the Jin Dynasty.
Spring Hope This poem is selected from "Detailed Notes on Du's Poems" (Zhonghua Book Company 1979 edition), which was written by Du Fu in Chang'an during the "An-Shi Rebellion". "An" refers to Anlu Mountain; "Shi" refers to Shi Siming. In August of the first year of Emperor Suzong's reign in the Tang Dynasty (756), Du Fu went from Yanzhou (now Fuxian County, Shaanxi Province) to Lingwu (now part of Ningxia) to defect to Suzong. On the way, he was captured by the rebels and later trapped in Chang'an. The poem was written in March of the following year. The whole article is concerned about the country, sad times, homesickness, and self-compassion, which shows that the poet has always been concerned about the world and the broad mind of the country and the people. This is the inner reason why this poem is melancholy, tragic and moving through the ages. Title: Hope of Spring Author: Du Fu Category: Poems, Five-Character Rhymed Poetry Dynasty: Tang Theme: Ode to Huai Poetry Genre: Metrical Poetry Original text The country is broken by mountains and rivers, and the city is springy with deep vegetation. The flowers shed tears when I feel grateful, and the birds are frightened by the hatred. The war rages on for three months, and a letter from home is worth ten thousand gold. The white-headed scratches are shorter, and the hairpin is full of lust. Translation rhyme translation: The motherland fell, but only the mountains and rivers remained. Spring is lonely, and the deserted city is overgrown with vegetation. Feeling sentimental about the current situation, I can't help but shed tears when I see the flowers. I regret separation, and the birdsong is always startling. Worried about watching the beacon fire, spring has already arrived in March. A letter is worth ten thousand dollars, and news from home is rare. Wrapped in sorrow, the white hair becomes shorter and shorter as it is scratched. The hair is so sparse that hairpins can hardly be inserted into it. Modern translation: The country has been conquered, only the mountains and rivers remain, the capital is desolate in spring, and the vegetation is deep and desolate everywhere. When I feel sad, I cry over the flowers, and I am startled by the singing of birds. The war is going on for a long time, and every letter from home is extremely precious. The white hair became thinner and thinner as I scratched it, and I couldn't even insert a hairpin into it. 2011-12-25 10:10:32 Supplement: Notes Country: The capital of the country, namely the capital Chang'an (today's Xi'an, Shaanxi). Broken: broken. Deep: lush; dense. City: refers to Chang'an City, which was occupied by rebels at the time. Senshi: sentimental about the current situation. Hate farewell: sad and hate parting. The two sentences are intertextual, which means that I shed tears for the flowers because I feel sorry for them, and the birds are frightened when I hear them. Fenghuo: This refers to war. Lian March: It means that a spring has passed since the war started last year until now. Continuous: Continuous. Three: Generally refers to the majority. Worth tens of thousands of gold: Letters from home can be worth tens of thousands of taels of gold, which is extremely rare. Worth: value. Whitehead scratches are getting shorter: White hairs are scratching less and less. White hair: white hair. Scratch: scratch, scratch. lack. The hairpin is overwhelming: I can’t even insert the hairpin. Hun: Absolutely. Desire: will; will. No: Can't help it. Win: Can bear it. Hairpin: A needle-shaped jewelry used to tie up hair. In ancient times, men tied their hair with hairpins. 2011-12-25 10:12:34 Supplement: Explanation: An Lushan rebelled against the Tang Dynasty because Yang Guozhong, the brother of Yang Guifei, the favorite concubine of Emperor Xuanzong of the Tang Dynasty
misled Emperor Xuanzong of the Tang Dynasty and sent Ge Shuhan, who was guarding Tongguan, outside the pass. During the attack on the rebel base camp, Ge Shuhan was captured on the way. An Lushan had no strong enemy, so he captured Chang'an in one fell swoop. Tang Xuanzong led his concubines, princes, and ministers to flee to Lingwu. Xuanzong abdicated, and Prince Li Heng proclaimed himself emperor in Lingwu. In August of the first year of Emperor Suzong of the Tang Dynasty, Du Fu went from Yanzhou (now Fuxian County, Shaanxi Province) to Lingwu (now part of Ningxia) to defect to Tang Suzong. On the way, he was captured by the rebels and was later trapped in Chang'an. This poem was written in March of the following year. This is a five-character poem written in the second year of Emperor Suzong's reign in the Tang Dynasty. At that time, Chang'an was burned and looted by the Anshi rebels, and everything was desolate. Du Fu saw that the mountains and rivers remained unchanged but the country was ruined and the family was destroyed, and the spring returned to the earth but the cities were desolate. At this time when he was experiencing adversity and homesickness, he couldn't help but feel sad about the scene and expressed deep sadness and emotion.
The poet expresses his patriotism in this poem. 2011-12-25 10:15:00 Supplement: Appreciation 1 The whole article revolves around the word "wang". The first four sentences use scenes to express emotions and combine scenes. The poet writes that the city of Chang'an is overgrown with vegetation and sparsely populated to set off the dilapidation of the country. At the beginning, "the country is broken and the mountains and rivers are here" is shocking, and there is a sense of historical vicissitudes of things changing and people changing. It describes the desolate scene of the country being ruined and the city being deserted. The two sentences "I feel the flowers splashing with tears when I feel sad, and the birds that hate others are frightened." The two sentences use objects to personify the flowers and birds. They feel the division of the country and the difficulties of the country, and the flowers and birds in Chang'an shed tears and are frightened. The spring is written through two things, flowers and birds, and the sadness of seeing things is expressed. It uses personification to express the sorrow of a subjugated country and the sorrow of parting. 2011-12-25 10:15:33 Supplement: Appreciation 2 The poet goes from climbing a high distance to a focused perspective, from far to near, and his emotions from weak to strong. It is implicitly conveyed in the cross-conversion of emotions and scenery. The poet laments his sorrow and anger. The country is in turmoil, wars have been going on for years, people are separated from their wives, and there is no communication. It is especially valuable to receive letters from home at this time. The poet reflects from the side the great pain that the war has brought to the people and the people's eagerness to know whether their relatives are safe or not during the turmoil. At the same time, it is also difficult to obtain family letters to express the poet's deep concern for the country. The last two sentences describe the poet's increasingly sparse white hair, which cannot even be inserted into a hairpin, and describe the depth and breadth of the poet's sorrow and anger through movements. 2011-12-25 10:16:11 Supplement: Appreciation 3 The whole poem is full of scenes, deep emotions, implicit and concise, and concise and comprehensive, which fully reflects the poet's "melancholy" artistic style. 2011-12-25 10:16:34 Supplement: Appreciation 4 The whole poem expresses the poet's concern for the country, sadness for the time, sadness for himself, and longing for his relatives. 2011-12-25 10:17:08 Supplement: Appreciation 5 The whole poem is calm and subtle, sincere and natural, reflecting the poet's love for the motherland and his feelings for his family. Modern scholars such as Xu Yingpei and Zhou Rongquan commented on this poem: "The meaning is thorough but not straight, the scenes are comprehensive but not dissociated, the emotions are strong but not superficial, the content is rich but not complicated, the rhythm is rigorous but not rigid." Quite appropriate. "A letter from home is worth ten thousand dollars" is also a famous saying that has been passed down through the ages. 2011-12-25 10:17:30 Supplement: Appreciation 6 In June of Tang Suzong's reign (756), Anshi rebels captured Chang'an, the capital of Tang Dynasty. In July, Du Fu heard the news that Tang Suzong had ascended the throne in Lingwu, so he settled his family in Qiang Village in Yanzhou and went to Suzong. He was captured by the rebels on the way and brought to Chang'an. Because of his humble official position, he was not imprisoned. "Spring Hope" was written in March of the following year. The poet witnessed the fall of Chang'an's flutes after the fall, and was deeply homesick after experiencing adversity. He couldn't help but sigh with emotion. 2011-12-25 10:20:16 Supplement: Sorry, my reply has too many words.
2011-12-25 10:23:40 Supplement: No more can be added
Reference: baike.baidu/view/155622
baike.baidu/view/155622
< p> baike.baidu/view/155622baike.baidu/view/155622
baike.baidu/view/155622
baike.baidu/view/ 155622
baike.baidu/view/155622
baike.baidu/view/155622
baike.baidu/view/155622
baike.baidu/view/155622
baike.baidu/view/155622