Selected paragraph:
Clouds selling rain Ji, colorful. The lonely ducks fly together in the sunset, and the autumn water is the same as the sky. Fishing boats sing late and resound all over the coast of Peng Li; Yan Zhen was stunned by the cold, and his voice broke Hengyang's pu.
Translation:
After the rain clears, the rainbow disappears, the sun shines high, the sunset flies with the lonely geese, and the autumn river is connected with the sky. In the evening, the singing of fishing boats resounded through the lake, and the geese were chilly and singing until the Pu of Hengyang.
Text appreciation
In September of the second year of last year (675), the author went to Jiaojiao to visit his exiled father, passing through Hongzhou (now Nanchang), which coincided with the restoration of the pavilion by Governor Yan, and was a guest at the meeting. He went to the meeting, improvised a poem and wrote this preface. Starting from the geographical location and product figures where Wang Teng Pavilion is located, the works describe the spectacular Wang Teng Pavilion and its surrounding autumn scenery and banquets.
Then, from the feast and beautiful scenery, I turned to write my own life experience and travel feelings, expressing my anguish that I can't serve my country and display my talents. Finally, please write poems for all the guests. Although the form is parallel prose, the rhetoric is gorgeous, the antithesis is neat, the melody is rigorous, and the words are colorful, but the rigor and complexity have their own flowing trend, which is really a masterpiece of ancient parallel prose. His famous phrase "Sunset and Lonely Qi Fei, Autumn Water Grow Together" is even more popular.