Current location - Quotes Website - Excellent quotations - Poems about the mood of playing Go
Poems about the mood of playing Go

The mountain monks sit facing each other at chess, with clear bamboo shadows on the board.

No one can see the Yingzhu, and every now and then I can hear the sound of a child.

(Bai Juyi's "Two Jue on the Pool")

▲This poem reproduces a picture of two monks sitting opposite each other in a bamboo forest, quiet and elegant, lofty and indifferent, and Zen. It's like being in a fairyland. This poem completely downplays the fight between the two sides on the chessboard, turning the murderous spirit into a "haunted" realm. The warm sunshine shines on this bamboo forest, but no one can be seen. Only the sound of playing chess comes from the bamboo forest. It is indeed a long-lasting artistic conception and a return to nature. It is worth mentioning that when Bai Juyi was young, he was neither interested in nor knew anything about Go. After entering middle age, he "drinked one or two glasses of wine in the evening and played three games of chess at night". He became deeply obsessed with Go and wrote many poems about Go, which not only expressed his obsession with Go, but also reflected his state of mind.

The two sides do not meet each other, and their intentions are like using soldiers.

People often want to kill, but they are greedy for survival.

When you are in power, you can seize far away, and you can take advantage of danger to plunder and win.

Sometimes when we encounter opponents, the government comes to Shenzhen for updates.

(Du Xunhe's "Guanqi")

▲In this poem, the poet Du Xunhe uses extremely concise and vivid language to express the players' feelings about Go very aptly. Preferences, as well as the chess position and thoughts during the game.

The first time I suspected Lei Luo Shu Tianxing, the second time I saw the three autumn soldiers fighting.

The wild geese set up their formation before everyone knew it, and everyone was shocked when they caught the tiger's den.

(Liu Yuxi's "A chess-watching song sends Master Yan off on his journey to the west")

▲The four lines of the poem "A chess-watching song sends Master Yan off on his journey to the west" very vividly and vividly describe the chess game. Development and change.

There are few outstanding people in the world like you, and there are few idle people like me in the world.

Farewell to the bamboo window on a snowy night, a lamp illuminates the picture of Wu.

(Du Mu's "Resending Quatrains")

▲The Wu picture here refers to the chess record. The poem vividly depicts the artistic conception of an obsessed Go player playing chess under the dim light on a snowy night, which can be said to have a unique interest.

Don’t let drama disturb the true feelings, and just let it happen and let me win.

After the battle, the two dows are collected in vain, but there is no loss in one.

(Wang Anshi's "Chess: Don't Disturb the Game")

▲This is one of the many poems about chess by Wang Anshi, a chess fanatic. He depicts a black and white world and a free and easy life. It's so hearty and hearty, it's amazing.

In addition, Su Dongpo, a scholar from the Song Dynasty who claimed to be a poor chess player, was intoxicated by the artistic conception of Go when he was watching other people play the game. The poem "Rejoice and be happy even if you fail" has been passed down as a good story by the world. It can be seen that although Su Shi is not very good at chess, he understands the fun of chess very well and appreciates the fun beyond Go. Rather than saying that he likes playing chess, it is better to say that he likes the artistic conception of "the sound of chess among ancient pines and flowing water". He also collaborated with Huang Tingjian on a couplet: "When playing Go under the pine, the chess pieces fall with the pine nuts; when fishing next to a willow, the willow silk is often hung with the fishing line." This also shows that Su Shi regards Go as a way to forget worries, regulate emotions, and A means of nourishing one’s nature and improving one’s temperament.