1. Simplicity Li Le once talked about his impression of reading Lu Xun's novels for the first time in "On Lu Xun's Language Art": "It is exquisite and there is not a word of clichés." He also said, "Lu Xun's novels are unique. It will never lead to the idea that these sentences are dispensable and that this word can be deleted and it does not matter. His novels can be used as model essays for memorization."
2. Innovation. "If today's writers, philosophers, political commentators, and all ordinary people want to express the new relationships, new phenomena, new things, and new concepts that exist in Chinese society, almost everyone must be a Cangjie . This means that new words and new syntax must be created every day. This is the requirement of real life. "The innovative concept of language guides innovative language practice. The language of Lu Xun's works is famous for its unique style in form. They are mainly in vernacular, a mixture of classical Chinese and vernacular, a combination of Chinese and Western, and the grammar is changeable. Such language does cause some reading difficulties for today's middle school students, but at the time, it was a great innovation. Take Lu Xun's "Diary of a Madman", the first vernacular novel in the history of modern Chinese literature, as an example. After the novel was published, it immediately aroused a huge response because of its "profound expression and unique format." This "depth of expression and special format" naturally contains the huge role of language, or it is mainly the efficacy of language. The innovative language of Lu Xun's works is of course not limited to changes in style. In the use of specific language, his mastery and superb language matching are often astonishing. Although "the words used in his works are blunt, completely different from common fluent clichés. The excellence of his works is ultimately due to the 'hardness' of his language. He struggled to create in the early stage of vernacular writing When it comes to language, the "difficulty" is not very visible in the novel due to his perfect success, but in "Weeds" he fully reveals the difficult process of creating language. He would rather find a place where language cannot be found. Express himself using the most unfamiliar words in translations of ancient Buddhist scriptures." Because "his thoughts are brand new, and this brand new thought forces him to find a brand new language...the brand new language removes any ambiguity and expression. "Language after clichés of popular concepts", "Every word of his contains his unique spiritual imprint", "Every word is written because of the necessity to express himself" [4]. For example, in "Blessings" it is written that the New Year's atmosphere in Qianlu Town has "the gray and heavy evening clouds flashing from time to time, followed by a dull sound, which is the firecrackers sent to the stove." The word "blunt sound" can be described as a magical form. Bishop beautifully exaggerated the dull atmosphere at that time. However, in the modern Chinese vocabulary, there is no word "blunt sound". This is a new word created by Lu Xun using the traditional semantic word-making method: the "blunt" morpheme and the "ring" morpheme are temporarily combined together to convey It is called "innovation" to create artistic conceptions that cannot be conveyed using traditional words such as "low sound", "dark sound", "muffled sound" and "explosive sound". Other coined words such as "narrow person" (opposite of "broad person"), "his faith" and "self-deception" (opposite of "self-confidence") were all readily available to Lu Xun, but they were full of fun.
3. Accuracy Lu Xun’s vocabulary is accurate and appropriate. Examples of this are found throughout his works. For example, there is this sentence in "In Memory of Mr. Liu Hezhen": "I just saw her worrying about the future of her alma mater, and she cried sadly, and it seems that we have not seen each other since then." Here, if the word "as to" is not used, it makes sense; but The four words "sadly crying" cannot fully express the dynamic of "sadly... finally crying", and this dynamic exactly reproduces Liu Hezhen's emotional process, which is truly touching. Therefore, the word "as to" must be included in order to fully understand the meaning of the article. "We haven't seen each other since" seems to be an ordinary and natural expression, but it conveys Lu Xun's attitude towards the matter at that time. Because he mourned Liu Hezhen, he was reminiscing about the past, and the use of function words "seems" and "just" seems so serious! The word "seems" also conveys this message: Mr. Liu Hezhen did not leave a deep impression on him. Maybe he didn't see him, maybe he saw him but didn't pay attention to him, which further showed that Mr. Liu Hezhen was quiet and extraordinary.
"Mr. Lu Xun is pregnant with oranges when he is a guest?" I knelt down and replied, "My maternal love, I want to return to my surviving mother." The rich man admired him greatly, so he became a filial son, and it was very easy.