Everyone has a special feeling for his hometown, so many poems handed down from ancient times describe the feelings of his hometown. The following are the ancient poems that I share with you, and you are welcome to read them!
1. now, nearing my village, meeting people, I dare not ask a single question. Don Song Zhiwen.
Appreciation of Crossing the Han River
This is a lyric poem written on the way home from home for a long time. Poetry is homesick, but it is opposite. The closer I am to my hometown, the more afraid I am to ask about my hometown news, for fear of hearing the news of Huan, which hurts my good wishes. The language is extremely shallow and close, and the meaning is quite profound; Describe the psychology and stick it in detail; Nothing artificial, nature is the most beautiful.
2. Humayi is in the north wind, and the flying birds are heading south. Nineteen ancient poems written by Han. Appreciating
A woman misses her husband who has been away from home. She lamented the pain of parting, the distance and the difficulty of meeting each other, and compared her deep-rooted lovesickness with her husband's gone forever, but she was still forgiving herself and only hoped that those who traveled far away would take care of themselves. The whole poem is good at lyricism, with profound charm, simple and natural language, refined and vivid, and its style is close to folk songs.
This article can be divided into two parts: the first six sentences are the first part and the last ten sentences are the second part.
the first part, tracing the first parting, focuses on the difficulty of meeting each other from afar. The first two sentences, "Do what you want to do, and part with your life", are the outline of the whole poem, which always leads to the following.
in the second part, I focus on depicting the suffering of homesickness. Huma and Yueniao mean that birds and beasts still know how to be attached to their hometown, let alone people. Comparing birds and animals with people is a good way to guess the psychology of wanderers. As time flies, the wanderer goes farther and farther, and the lovesickness of the homesick woman becomes deeper and deeper. "The clothes are getting slower" vividly reveals this kind of mood of the thinking woman. She is getting thinner and older, which is in contrast to "wandering without regard for rebellion". "Clouds cover the day, and the wanderer ignores the reverse", which means that he suspects that the wanderer is unlucky from the bad side, but he doesn't want to say it directly, but euphemistically expresses his thoughts through metaphor. The last two sentences are forced to comfort. In fact, it is difficult to "give up" and "be Taoist" in this mood. If you are in a bad mood, it is also difficult to "add" meals. The suffering of lovesickness is originally an abstract psychological state, but the author vividly depicts the sad mood through appropriate metaphors such as huma, flying birds, floating clouds and daytime, and detailed descriptions such as slow and old people.
3. Sad songs can be used as tears, and from afar, you can be Chinese angelica. Two Han Yuefu. Elegy
Elegy is a folk song of Han Yuefu. This is a poem describing the homesickness of wanderers, accusing the corvee brought by the war. With simple and natural sentences, the poet wrote a hundred twists and turns of melancholy about the wanderer's homesickness. The whole poem is neither narrative nor scenery, but touching with heartfelt words, sincere feelings and painful experiences.
4. In the past, I was gone, and the willows were reluctant. The road was muddy and hard to walk, and the thirsty and hungry. The Book of Songs Xiaoya Caiwei
Xiaoya Caiwei is one of China's ancient realistic poetry collections The Book of Songs. This is a poem about the return of a soldier to his hometown, which sings the hard life and homesickness of the soldiers who joined the army. The poem consists of six chapters and eight sentences in each chapter. In the first five sections, the author focuses on the hardships of life, strong homesickness and the reasons for not being able to go home for a long time, which reveals that soldiers not only have the joy of defending the enemy, but also feel the pain of fighting, showing their desire for peace. The last chapter ends the poem with a painful lyric, which is touching. This poem uses overlapping sentence patterns and figurative techniques, which embodies the artistic characteristics of The Book of Songs. The first four sentences of the last chapter describe the scenery and feelings of the two specific moments, namely, the expedition in those days and the survival today. The words are shallow and profound, and the scenes blend together, which has always been regarded as one of the famous poems in the Book of Songs.
5. but how much love has the inch-long grass won the third spring festival! Meng Jiao, Tang Dynasty. Ode to a Wanderer
Ode to a Wanderer is a five-character classical poem written by Meng Jiao, a poet in the Tang Dynasty. This is an ode to maternal love. The whole poem * * * is composed of six sentences and three crosses. By recalling a seemingly ordinary scene of sewing clothes before leaving, it highlights and praises the greatness and selflessness of maternal love, and expresses the poet's gratitude for maternal love and deep love and respect for his mother. This poem is sincere and natural, and has been widely read for thousands of years.
6. was the plum, when you passed my silken window, opening its first cold blossom?. Tang Wang Wei. Three Miscellaneous Poems
Three Miscellaneous Poems are a set of five-character quatrains written by Wang Wei to describe the lovesickness of men and women after their parting. The first song describes the feelings of a boudoir who yearns for a distant future and looks forward to a book. The second song describes how a wanderer misses his family and asks people in his hometown about the situation at home. The third song, write the words in Sifu's reply to her husband. It's not a matter of carving to write a deep and lingering feeling in three poems, or to express one's mind directly or to entrust something with one's heart.
7. Where is your hometown? Forget it unless you are drunk. Song. Li Qingzhao. Bodhisattva Man is soft in the wind, but it is still early in spring.
Bodhisattva Man is soft in the wind, but still early in spring is the work of Li Qingzhao, a poetess in the Song Dynasty. This word is the author's work in his later years, expressing his deep homesickness. In the early spring, the writer of Shangque used a drunken sleep to relieve her heavy homesickness, and wrote that she would never forget her sad mood in her hometown unless she was anesthetized. Throughout the whole poem, contrast is used, with the joy of early spring written in the upper part and the pain of homesickness written in the lower part. The beautiful spring scenery sets off the sadness of being unable to return home, which is deeply touching and the conception is superb.
8. Being a stranger in a foreign land, I miss my family more often during the festive season. Tang Wang Wei. on the mountain holiday thinking of my brothers in shandong
on the mountain holiday thinking of my brothers in shandong is a famous work by the Tang poet Wang Wei. This poem describes the homesickness and affection of a wanderer. At the beginning of the poem, I cut to the topic and wrote about the loneliness and sadness of life in a foreign land. Therefore, I always miss my hometown and miss people, and when I meet a festive occasion, I miss them doubly. Then the poem jumped to write about the brothers who were far away from home. When they climbed the mountain according to the custom of the Double Ninth Festival, they also missed themselves. Poetry jumps repeatedly, implicative and deep, simple and natural, and tortuous. Among them, "I miss my relatives twice during the festive season" is a famous sentence throughout the ages.
9. I'm looking forward to the full moon tonight. I wonder whose home Qiu Si will be? Tang Wang Jian.
p > p > p > p > p > p > p > p > p > p > p > p > p > p > p > p > p > p > p
p > p > p > p
p > p > p > The whole poem is composed of four sentences and twenty-eight characters, with each sentence as a layer of meaning. It writes about the moonlight in the Mid-Autumn Festival and the feeling of looking at the moon, showing a lonely, cold and quiet picture of the Mid-Autumn Festival night. This poem begins with a description of the scenery, ends with lyricism, and is full of imagination and charm.
1. Everyone gradually feels strange in the local accent, but hates the sound of warbler like an old mountain. Tang Sikong-tu.
Five Poems on Man-Shu
long planned to have leisure, but also worked hard to leave Qin Guan.
everyone feels strange in the local accent, but hates the sound of warblers.
along the stream, there are Sang Ma, and there are more than a dozen families on the mountain.
don't blame pedestrians for their frequent disappointment. Rhododendron is not a native flower.
It used to be said that elk loved cranes on the sea, but deer hate turtles in the mountains today.
love and hate should be separated, so don't look at what you know.
when the world is fast, there is no good in the heart, and the door is full of good words.
it's better to forget the opportunity and avoid the important things than to hide the ghost and be able to change in a thousand ways.
Four Weng, knowing the situation, is safe and carefree, so he has to go out for the living.
an old man can calculate degrees, but his mind is ashamed of his business face.
11. lifting myself to look, I found that it was moonlight, sinking back again, I thought suddenly of home. Tang Li Bai. Silent Night Thinking
Silent Night Thinking is a five-character ancient poem written by Li Bai, a poet in the Tang Dynasty. This poem describes the poet's feeling of looking up at the moon in the house on an autumn night. Metaphor, contrast and other techniques are used in the poem to express the feeling of homesickness. The language is fresh and simple, but the charm is implicit and endless, and it has always been widely read.
12. Only the lake is mirrored in front of the door, and the spring breeze does not change the old waves. Don He Zhizhang. Two Hometown Couplet Books
Two Hometown Couplet Books is a group of poems written by He Zhizhang, a poet in the Tang Dynasty, when the author resigned from his post and returned to his hometown in his later years. The first poem expresses the author's sadness when he has been away from home for a long time, and also writes the intimacy of returning home after a long separation; The second poem captures the contrast between the change and the invariability of hometown, revealing the author's feelings and helplessness about the changes of life, the vicissitudes of time, and the fact that things have changed. The language of these two poems is unpretentious, the feelings are natural and vivid, and they are full of life interest.