Current location - Quotes Website - Excellent quotations - Rewriting of on the mountain holiday thinking of my brothers in shandong's Ancient Poems
Rewriting of on the mountain holiday thinking of my brothers in shandong's Ancient Poems
1. on the mountain holiday thinking of my brothers in shandong's ancient poetry writing

on the mountain holiday thinking of my brothers in shandong ~ writing

The Double Ninth Festival is coming. Being in a foreign land, I can't help but miss my old mother and my relatives far away. This kind of missing is heartbreaking, and I can't help but shed tears when I think about it. Helpless, I had to come to the inn to drown my sorrows. However, the more I drank, the less I felt drunk. Originally, I was relieved of my sorrows, but the more I drank, the more I became sad.

In my tearful eyes, I seem to see that when the Double Ninth Festival arrived, my old mother prepared cakes and wine and said to me, "Son! Eat quickly! Go climbing with your brothers after eating! Hey! Look at my memory. Come on, pull out a few cornus plants and put them in my body. Ghosts and gods are afraid, and they can drive away evil spirits! " Now when I think of my white-haired old mother, tears drop by drop.

look, who is waiting for me not far away? In front of the wooden door, covered with cotton-padded clothes, holding cornus and looking into the distance, it is my 8-year-old mother!

The poem became more and more popular, and he wrote a poem: "Being a stranger alone in a foreign land, I miss my relatives twice every festive season, and I know from afar where my brothers climb, and I am missing one person everywhere." After reading it, my heart couldn't be calm for a long time, so I polished the ink and wrote it on a piece of paper, and named it on the mountain holiday thinking of my brothers in shandong.

Actually, I know that love is a heart that misses one's loved ones. 2. on the mountain holiday thinking of my brothers in shandong rewrote the composition, on the mountain holiday thinking of my brothers in shandong rewrote Lv Weiwei in junior high school

One morning, I was alone as a guest in a foreign land, and I felt lonely. Every time I meet the festival, I miss my relatives at home more.

I am in a distant place, thinking that my brother, sister and brother must climb every mountain. I wish I could climb every mountain. I really want to go to my brothers at once and climb high with them. But I saw my brothers standing on high places with beautiful cornus. Without me alone, my brothers climbed high happily.

()

Rewriting the poem "on the mountain holiday thinking of my brothers in shandong" on November 14th, 26

In an instant, autumn has passed, and it is the annual Double Ninth Festival. I sat by the window alone, drinking the wine. I miss my relatives in my hometown more and more, and I can't help but wonder what my brothers are doing. Have you put on your cornus and climbed high? Is it right to drink fragrant chrysanthemum wine and recite poems at the top of the mountain? How I want to plug my wings and fly back to spend the Happy Double Ninth Festival with them! Unfortunately, I am out of town.

thought of here. I can't help but shed tears again, and I can't celebrate the festival with my relatives. I only wish my relatives and my brothers good health and happiness every day!

()

If you "edit" it yourself, it will become a new article. 3. Use the ancient poem "on the mountain holiday thinking of my brothers in shandong" to rewrite it into a short story.

1. Say goodbye to your relatives in your hometown and come to other places. No one can speak his mind and feel very lonely. He is just a stranger. When the Double Ninth Festival arrives, I can't go back to my hometown to visit my relatives. I miss my relatives very much. One person guessed that the villagers must have boarded a high place, covered with cornus, only to find that I was missing one.

2. "on the mountain holiday thinking of my brothers in shandong" is one of the famous poems of the Tang Dynasty poet Wang Wei. The original text is: Being a stranger in a foreign land, I miss my family twice every festive season. Think of the brothers body boarded up high, will also because of less than I have a regret.

3. This poem describes the homesickness and affection of a wanderer. At the beginning of the poem, I cut to the topic and wrote about the loneliness and sadness of life in a foreign land. Therefore, I always miss my hometown and miss people, and when I meet a festive occasion, I miss them doubly. Then the poem jumped to write about the brothers who were far away from home. When they climbed the mountain according to the custom of the Double Ninth Festival, they also missed themselves. 4. How to rewrite the ancient poem on the mountain holiday thinking of my brothers in shandong into a narrative

This is a poem that misses one's loved ones. At that time, the author was only seventeen years old, living alone, and missed his hometown and relatives more during the Double Ninth Festival. The main idea of the poem says: I am a strange guest alone in a foreign land.

I often miss my hometown, but I miss my relatives at home more when I celebrate the festival. I imagined in a distant foreign land that when my brothers climbed the mountain today, I was missing when everyone inserted cornus.

The poem was originally written about missing my brother, but it didn't directly say what I thought, but said that I imagined that my brothers were missing him when they climbed the mountain. This deepens the feelings of the poem and makes it more touching to read. "I miss my relatives twice during the festive season" has become a famous sentence that has been passed down through the ages. 5. on the mountain holiday thinking of my brothers in shandong was rewritten as a composition in Grade 3

This morning, I was awakened by the sound of firecrackers. When I went out to have a look, everyone was very happy. Some lit firecrackers, some were playing, and some families were reunited. I patted my forehead. Ah, today is the Double Ninth Festival! However, a trace of sadness welled up in my heart. Because I am just a stranger living alone in another country, I can't spend this important and happy festival with my family today. Even so, I can still think of the happy scene at home: my brothers went hiking with cornus in their heads, talking and laughing. When I get home, there will be a very rich reunion dinner and delicious chrysanthemum wine for my brothers to eat. Come on, eat more, you can live up to my expectations of you! " If I were there, I would be very happy and happy! Unfortunately, at this time, I am in a place far away from home, how can it not make people sad! I hope we can cooperate again next time. 6. Rewrite on the mountain holiday thinking of my brothers in shandong into an article of about 5 words

"on the mountain holiday thinking of my brothers in shandong" Author: (Tang) Wang Wei is a stranger in a foreign land, and he misses his relatives every festive season.

I know from a distance where my brother climbs, and there is one less person in the dogwood. When the Double Ninth Festival comes, I miss my brothers (relatives) who are far away in Shandong.

note 1. climbing: on the ninth day of September in the lunar calendar, there is a folk custom of climbing to avoid evil spirits. 2. cornus: A plant with strong fragrance. It is said that cornus bags are tied on the Double Ninth Festival, and chrysanthemum wine can be drunk on the mountain to avoid disaster.

Rhyme Translation lives alone in a foreign country, and as a long-term guest, she misses her relatives more and more every festive occasion. Looking back at Chongyang today, my brothers are climbing again. They wear cornus and find that I am alone.

Comment on the poem-writing wanderer homesick for his relatives. As soon as the poet started, he made an urgent attempt to get to the point and wrote about the loneliness and sadness of life in a foreign land. Therefore, he always missed his hometown and missed people, and when he met a festive occasion, he missed him doubly.

Then the poem jumps to write about my brothers who are far away from home. When they climb the mountain according to the custom of Chongyang, they also miss themselves. Poetry jumps repeatedly, implicative and deep, simple and natural, and tortuous.

For thousands of years, "I miss my family twice during the festive season" has become a famous saying for wandering souls, which has moved many wandering souls. Author's brief introduction Wang Wei is a precocious writer, who wrote many excellent poems when he was a teenager.

This poem was written when he was seventeen. Different from his later landscape poems, which are rich in painting and exquisite in composition and color, this lyric poem is very simple.

But for thousands of years, people have read this poem when they are away from home, but they have strongly felt its artistic power. This artistic power comes from its simplicity, profundity and high artistic generalization.

The background poem is written because I miss my relatives in my hometown on the Double Ninth Festival. Wang Wei lives in Puzhou (now Yongji, Shanxi), which is in the east of Huashan, so it is titled "Recalling Shandong Brothers".

He was probably seeking fame in Chang 'an when he wrote this poem. Although the bustling imperial city was very attractive to young scholars who were enthusiastic about official career at that time, it was a "foreign land" for a young wanderer after all. And the more bustling and lively, the more lonely and friendless the wanderer is in the vast sea of people.

In the first sentence of poetry appreciation, the word "unique" and the word "different" are used, and the weight is sufficient. My thoughts of my loved ones and my feelings about my lonely situation are all condensed in this word "independence".

"Being a stranger in a foreign land" just means being a guest in another country, but the artistic effect caused by the word "different" is much stronger than that caused by general narration of being a guest in another country. In the feudal era, where the natural economy dominated, there were great differences in customs, customs, languages and living habits between different regions. When you leave your hometown where you have lived for many years and go to a different place, you will feel that everything is strange and unaccustomed, and you will feel like a duckweed floating in a different place.

"foreign land" and "stranger" are just plain and true expressions of this feeling. The homesickness of a stranger in another country naturally exists on weekdays, but sometimes it is not necessarily revealed, but once it encounters some kind of catalyst-the most common one is the "festival"-it is easy to burst out, or even uncontrollable.

this is the so-called "thinking of your relatives twice every festive season". Festivals are often a time for family reunion, and they are often associated with many beautiful memories of hometown scenery, so it is very natural to "miss your family more often during festivals".

This kind of experience can be said to be shared by everyone, but before Wang Wei, no poet had successfully expressed it with such plain and highly summarized poems. Once the poet tells it, it becomes an aphorism that can best express the homesickness of the guests.

the first two sentences can be said to be the "direct method" of artistic creation. Almost without any circuitous, but straight into the core, immediately formed * * *, epigrams.

But this way of writing often makes the last two sentences unsustainable, resulting in insufficient stamina. If the last two sentences of this poem are extended in a straight line along the line of "I miss my relatives more during the festive season", it will inevitably be a snake's foot; It is also difficult to transfer new ideas and form new ones.

The author takes another approach: following the torrent of emotion, a rippling lake appears, which seems calm, but in fact it is deeper. There is a custom of climbing on the Double Ninth Festival. It is said that you can avoid disasters by wearing a cornus bag when climbing.

cornus, a pepper, is a fragrant plant. Three or four sentences, if we just think about how brothers climb the mountain and wear cornus on Chongyang Day in a generalized way, but they are alone in a foreign land and can't participate, although they also write about their homesickness during the festive season, they will appear straight and lack novelty and affection.

What the poet thinks in the distance is: "There is one less person in the dogwood." It means that brothers who are far away from home all wore cornus when they climbed the mountain today, only to find that one brother was missing-he was not included.

It seems that it's not that I can't spend the festive season with my brothers in my hometown, but that my brothers can't get together completely during the festive season. It seems that the situation of being a stranger alone in a foreign land is not worth telling, but the shortcomings of brothers need to be considerate. This is tortuous and unnatural.

and this unusual place is precisely its profound place and new police place. Du Fu's Moonlit Night: "for our boy and girl, poor little babes, are too young to know where the Capital is" is similar to these two sentences, but Wang Shi seems to be less focused.

Simple meaning The author is a guest outside, and every time he thinks of a good holiday, he misses his loved ones more. The author knew in a distant place that his brothers were climbing the mountain, and all the brothers had inserted cornus, leaving the author alone.

Appreciating poetry begins with expressing homesickness. "Being alone in a foreign land" implies a lonely environment, which is particularly sensitive to teenagers who leave home for the first time.

"stranger" emphasizes the stranger's unfamiliar and cold feeling in a foreign land. The combination of "uniqueness" and two "differences" in a poem greatly deepens the degree of subjective feelings.

The second sentence, "I miss my family more often during the festive season", is a reasonable development of the previous emotions, which shows that I have the pain of missing my family at ordinary times, but when it comes to the festive season, this yearning will become deeper and stronger. The wonderful use of the word "times" is the key to connecting the upper and lower emotions.

These two sentences constitute a level of the whole poem, which expresses the feelings of homesickness from the subjective feelings of the lyric hero. Shen Deqian, a Qing Dynasty poet, thought that the last two sentences of the poem were "poetic" (Collection of Tang Poems, Volume 19).

indeed, there are quite similarities in their expression methods. In the last chapter of The Book of Songs, Wei Feng has a saying: "I look forward to Gorkon and look forward to him.

if a brother goes to work for his younger brother every day, he will be with him every night. " Dream of relatives, turn.