I. Original text
Cicada droops like a tassel on a hat, its tentacles suck the clear dew, and its voice spreads from the branches of the straight Shulang tree.
Cicada is far away from cicada because cicada is on a tall tree, not relying on autumn wind.
Second, translation.
Cicada hangs down its tentacles like a hat tassel and sucks the sweet dew. The sound comes from the tall branches of the phoenix tree. Cicadas spread far because they live in tall trees, not by autumn wind.
Third, the source
Tang Yu Shinan's Cicada.
Make an appreciative comment
The first sentence is "hang down and drink clear dew", and "hang down" is the part of the hat belt tied under the chin of the ancients. Cicada's head has prominent tentacles, which look like a drooping crown tassel, so it is called "drooping". The ancients thought that cicadas were noble and drank dew, so they said "drink clear dew". This sentence is ostensibly about the shape and feeding habits of cicadas, but in fact it contains metaphors everywhere. "Hang" means official position (in ancient times, "crown tassel" was often used to refer to your official position).
In the eyes of ordinary people, the status of such dignitaries is contradictory or even incompatible with "Qing", but in the author's pen, they are unified in the image of "hanging their heads and drinking clear dew". This unity of "Gui" and "Qing" is precisely because the "Qing" in three or four sentences does not need to be contrasted with "Gui", and the brushwork is quite ingenious.