Scour gold out of the sand. Metaphor selects the essence from a large number of materials.
[Pinyin]
Shangjing
[source]
Zen master Tang Dexing's four-character classic: "Gold panning in the sand."
[example]
Collecting seismic data from a vast sea of ancient documents is like searching for gold in the sand, which requires hard work.
[near meaning]
Get rid of the rough and the fine, get rid of the false and keep the true.
[antonym]
It's easy to mix ichthyosaurs with sediment.
Gold panning in sand refers to panning out gold from sand. Good things are hard to come by. It is also a metaphor for doing things with great effort and little effect. It is also a metaphor to select the essence from a large number of materials.
Tao: Rinse with water and filter out impurities. Scour gold out of the sand. Good things are hard to come by.
Source: Zen master Tang Dexing's four-character classic: "panning for gold in the sand."
Extended data:
Synonym:
1, Pisha Jinjian, is a Chinese vocabulary, which is interpreted as picking gold from sand, and is a metaphor for selecting the essence from a large number of things.
Interpretation: cover: open and open; Pick: pick. It is also necessary to do "sand removal and gold extraction".
Liu Tang's confidant "Shi Tong Zhi Shu": "Only the history before the exam, frankly speaking, although the ancients were dross, the authenticity was mixed, and sand mining sometimes gained treasure."
Then study the previous history, so many words, even if the ancients dross, true and false mixed together, but select the essence from a large number of things, like getting a treasure.
2. Get rid of the rough and get the essence, pronounced as qù cū qǔ jīng, which is a Chinese idiom, meaning to remove impurities and keep the essence.
Source? Mao Zedong's On Practice: "It takes time to transform rich sensory materials from rough to fine, from false to true, from the outside to the inside."