At first, every sound in Japanese was expressed by a Chinese character. In the 9th century, the Japanese created pseudonyms based on Chinese characters. At present, there are 7 1 pseudonyms * * in Japanese, and the most basic ones are 46, arranged in alphabetical order.
The pronunciation of Chinese characters in Japanese can be divided into two categories: phonetic reading and training reading.
Pinyin reading, when I introduced Chinese characters in China, I imitated the pronunciation of Chinese characters. Because it takes a long time for Chinese characters to be introduced into Japan from China, the "Putonghua" of different dynasties in China is different, which also leaves different marks on the pronunciation of Japanese characters. Therefore, there are two common pronunciations of a Chinese character in modern Japanese, which are called "five tones" and "Chinese tones". For example, the pronunciation of Japanese character "Ren" means "じん" in Chinese and "にん" in Wuzhong.
"Training reading" is a reading method to express the inherent meaning of Japanese words with Chinese characters, which can also be said to be the Japanese translation of Chinese characters. For example, the Japanese character "Ren" is pronounced as "ひと". In addition, Japanese words and modern Chinese words have many differences in meaning.
When writing Japanese, the stems of general body language (nouns, adjectives and descriptive verbs) are mostly written in Chinese characters, while the parts with inflections, auxiliary words and auxiliary verbs are written in Hiragana. The format can be written horizontally or vertically.