The meaning of this sentence is: When the wind blows, you can only survive by working hard. You cannot give up easily in life. Even if the road ahead is bumpy, you must run hard and reach the distance you want to go.
This sentence is the literal translation of "风立,生" (when the wind blows, you can only survive by working hard). This sentence comes from the final work of animation film master Hayao Miyazaki - "The Wind Rises" (The Wind Rises), which quotes the famous saying "The wind blows," in the book "Seaside Cemetery" by French poet Paul Valery. Just try to survive."
Extended information:
This sentence inspires
Everyone has his own answer, but most of them are inseparable from reality. The realization of dreams requires a price. The realization of great dreams requires more efforts. As Gong Lao's last film, "The Wind Rises" is not like his previous works, which have a relatively single theme and a bright ending, but is full of various contradictions and pathos.
It was a turbulent era, with war, hunger, disease, and natural disasters. The shadow of death shrouded the world, but it could not block the light of dreams and hopes that flashed in our hearts. The ordinary Japanese boy Jiro Horikoshi is obsessed with airplanes flying in the sky. In his dream, he becomes friends with Italian aircraft designer Caproni and enjoys the fun of flying.
There are many children who do not have enough to eat in their country, but they have enough funds to realize their dreams. They also hate war, but they are needed because of the war. Their families need to accompany them, and their dreams need to be realized. The success of great men is full of tragedy.