Current location - Quotes Website - Excellent quotations - Ancient poems about thatched cottage farmhouses
Ancient poems about thatched cottage farmhouses

1. Ancient poems about farmyards

Ancient poems about farmyards 1. Poems praising farmyards

1. "Fengxue" "The Master of the Furong Mountain"

Tang Dynasty: Liu Changqing

At dusk, the mountains are far away, the weather is cold and the white house is poor.

Chaimen hears dogs barking, and people return home on a snowy night.

Translation:

The dusk is dim, and the mountain road ahead feels far away. The weather is cold and the ground is freezing, and I feel that I am staying in a poor house. Suddenly I heard the barking of a Chaimen dog, which must be the owner returning home on a snowy night.

2. "Visiting an Old Friend's Village"

Tang Dynasty: Meng Haoran

An old friend brought chicken and millet and invited me to Tian's house. The green trees border the village, and the green mountains and hills slope outside.

Open a dining room and chat over wine. When the Double Ninth Festival comes, there will be chrysanthemums.

Translation:

An old friend prepared a sumptuous meal and invited me to his hospitable farmhouse. Green woods surround the village, and green mountains lie outside the city. Open the window and face the vegetable garden of the threshing floor, holding a wine glass in hand and chatting about the crops. When the Double Ninth Festival comes, please come here to enjoy the chrysanthemums.

3. "Mountain Village at Dusk"

Tang Dynasty: Jia Island

Cold water can be heard for miles, and there are few mountain homes nearby. Strange birds crow in the wilderness, and the setting sun scares travelers.

Before the end of the first month, Bian Feng could not defeat Qin. In the depression of the mulberry tree, the fireworks gradually become intimate.

Translation:

The cold sound of water can be heard from miles away. People in the mountainous area live scattered and have no close neighbors. Strange birds chirped from the wilderness, and the dim sunset frightened passers-by. A crescent moon did not shine through the long night, and the beacon fire at the border did not cross Sanqin. Outside a few depressed mulberry trees in the distance, the smoke from cooking fires gradually became closer and closer to people.

4. "Returning to the Garden and Living in the Fields·Part 1"

Wei and Jin Dynasties: Tao Yuanming

He has little sense of vulgarity and loves hills and mountains by nature. I accidentally fell into the dust net and passed away for thirty years. The birds in the pond are nostalgic for the old forest, and the fish in the pond are thinking about the old abyss.

Open up the wilderness in the south, stay humble and return to the garden. The square house covers more than ten acres and has eight or nine thatched houses. The elms and willows shade the back eaves, and the peach and plum trees in front of the hall.

The distant village is warm and the smoke is lingering in the ruins. Dogs bark in the deep alleys, cocks crow in the mulberry trees. There is no dust in the courtyard, and there is plenty of space in the empty room.

After being in a cage for a long time, you can return to nature.

Translation:

When I was young, I did not follow vulgar trends. My nature is to love nature. I accidentally fell into the trap of official career, and in the blink of an eye I had been away from my hometown for more than ten years. The bird in the cage often longs for the mountains and forests of the past, and the fish in the pond yearns for the abyss of the past. I would like to open up wasteland in the southern wilderness and maintain my simplicity and return to farming. There are more than ten acres of land around the house, and there are eight or nine thatched cottages.

Elm and willow trees cover the back eaves of the house, and peaches and plums competing for spring line up in front of the yard. Neighboring villages can be vaguely seen in the distance, and smoke is floating in the village. Several dogs barked in the deep alley, and a rooster crowed from the top of the mulberry tree. There is no dust and disturbance in the courtyard, and the quiet room is full of comfort and leisure. After being trapped in a cage for a long time without any freedom, I finally returned to Linshan today.

5. "Returning to the Garden and Living in the Fields·Part 3"

Wei and Jin Dynasties: Tao Yuanming

At the foot of the southern mountain where beans are planted, the grass is rich and the bean seedlings are sparse. I wake up in the morning to sort out the wasteland and filth, and return with a hoe in the moonlight.

The road is narrow and the grass and trees are long, and the evening dew touches my clothes. It's not enough to regret the stain on your clothes, but your wishes are fulfilled.

Translation:

I plant beans at the foot of Nanshan Mountain, where weeds are lush and bean seedlings are sparse. Get up early in the morning and go to the fields to weed weeds, and return home with a hoe under the moonlight at nightfall. The narrow mountain path was overgrown with vegetation, and my clothes were wet with night dew. It's not a pity that my clothes got wet. I just hope it doesn't go against my intention to return to the fields.

2. What are the poems that describe "farmhouse"

1. Chiri, the mountains and rivers are beautiful, and the spring breeze is fragrant with flowers and grass.

The swallows fly when the mud melts, and the mandarin ducks sleep in the warm sand. ——"Two Quatrains" by Du Fu of the Tang Dynasty 2. Sitting alone in the secluded bamboo, playing the piano and whistling loudly.

People in the deep forest don’t know that the bright moon comes to shine.

——"Zhuli Pavilion" Wang Wei of Tang Dynasty 3. An old friend invited me to Tian's house with chicken and millet.

Green trees border the village, and Qingshanguo slopes outside. Open a pavilion to enjoy the scene, drink and talk about mulberry and hemp.

On the Double Ninth Festival, I will still come to see chrysanthemums. ——"Passing the Old Friend's Village" by Meng Haoran of the Tang Dynasty 4. The cold mountains turn green, and the autumn water gurgls.

Leaning on a stick outside the firewood door, listening to the evening cicadas in the wind. The sun is setting over the ferry, and the lonely smoke is rising in the ruins.

On the summer day, I got drunk and sang wildly in front of the five willows. ——"Wangchuan Leisurely Presents to Pei Xiucaidi" Wang Wei of the Tang Dynasty 5. Birds are nostalgic for the old forest, and fish in the pond are thinking about their old abyss.

Open up the wilderness in the south, stay humble and return to the countryside. The square house covers more than ten acres and has eight or nine thatched houses.

Elm and willow shade behind the starling tree, peach and plum trees in front of the hall. ——"Returning to the Garden and Living in One" Song Dynasty Tao Yuanming 6. Jia Yi was relegated in the third year, and his class exceeded Wanlihou.

How to lead a white calf and drink water from a clear stream. ——"Pastoral Words" Li Bai of the Tang Dynasty 7. No one can be seen in the empty mountain, but the sound of people's voices can be heard.

Returning to the deep forest, the light shines on the moss again. ——"Lu Chai" Wang Wei of the Tang Dynasty 8. After the new rain in the empty mountains, the weather comes late in autumn.

The bright moon shines among the pines, and the clear spring flows upstream from the rocks. The bamboo noises return to Huan Nu, and the lotus moves off the fishing boat.

Let the spring fragrance rest at will, and the kings and grandsons can stay. ——"Dwelling in the Mountains in the Dark Autumn" by Wang Wei of the Tang Dynasty.

3. Use seven rhymes to write a poem about the vitality of the farmyard.

This poem describing the vitality of the farmhouse is: "The plums are golden and the apricots are fat, the wheat flowers are white and the cauliflowers are white." Rare. No one passes by the fence during the long day, only dragonflies and butterflies fly."

1. This poem comes from "Four Seasons Pastoral Miscellany Part 2" by Fan Chengda of the Song Dynasty.

2. Fan Chengda (1126-1193), also known as Shihu layman, was named Zhineng. Han nationality, from Wuxian County, Pingjiang (now Suzhou, Jiangsu Province). Poet of the Southern Song Dynasty. Posthumous title Wenmu. Starting from the Jiangxi School, he later studied the poetry of the Middle and Late Tang Dynasties, inherited the realism spirit of New Yuefu poets such as Bai Juyi, Wang Jian, and Zhang Ji, and finally became his own school. The style is simple, fresh and charming. Poetry has a wide range of themes, and the works that reflect the content of rural social life have the highest achievements. Together with Yang Wanli, Lu You and You Miao, he is known as the "Four Great ZTE Poets" of the Southern Song Dynasty.

3. The poem "Pastoral Miscellany in Four Seasons Part 2" writes about the pastoral scenery of Jiangnan in early summer. The first two sentences describe plum blossoms, yellow apricots and fat, wheat and cabbage sparse, bright colors. The last two sentences describe the long days, sparse people, flying flies and dancing butterflies, contrasting the stillness with movement.

4. The meaning of this poem is: The plum trees on the trees have turned golden, and the apricots have grown bigger and bigger; the buckwheat flowers are all white, and the rapeseed flowers are sparse. As the day grows longer, the shadow of the fence becomes shorter and shorter as the sun rises. No one passes by; only dragonflies and butterflies fly around the fence.

4. Poems describing the beauty of the small courtyard of my hometown

1. The wind returns to the small courtyard, making the courtyard green, and the willow eyes continue to spring. ——From the Five Dynasties: Li Yu's "Poppy Beauty·The Wind Returns to the Green Small Courtyard"

Vernacular interpretation: The spring breeze blows back, the weeds in the courtyard turn green, and the willow trees also grow young leaves. Spring continues to come to the world year after year.

2. Spring is deep in the small courtyard window, and the heavy curtains are not rolled up and the shadows are heavy. ——From the Song Dynasty: Li Qingzhao's "Huanxisha·The Spring Scenery in the Small Courtyard's Free Window is Deep"

Vernacular interpretation: Through the window, the spring scenery in the small courtyard is about to pass. The thick door curtains were not rolled up, and there were heavy shadows in the dark boudoir.

3. Green walls surround the moss courtyard, and the atrium is covered with banana rolls. Jade - from the Song Dynasty: Chen Ke's "Bodhisattva Man·Green Wall Surrounds the Moss Courtyard"

Vernacular interpretation: A green grassy wall surrounds a moss-covered courtyard. In the courtyard, the sun is shining brightly and the banana leaves are curled up. Butterflies fluttered on the steps, and the curtains fluttered freely in the breeze.

4. The courtyard is filled with pear blossoms and the fragrant snow is floating in the air. The high-rise buildings are quiet at night and the kites are swallowing. ——From the Five Dynasties: Mao Xizhen's "Bodhisattva Man·Pear Blossoms Fill the Courtyard with Fragrant Snow"

Vernacular interpretation: The pear blossoms all over the courtyard are like fragrant white snow. In the quiet night of the high-rise building, the zither pieces under the eaves are blowing in the wind. whimper.

5. Willowside Deep Courtyard. The language of Yan is as clear as a jian.

——From the Song Dynasty: Lu Zugao's "Qing Ping Le · Willowside Deep Courtyard"

Vernacular interpretation: In the deep courtyard next to the willow tree, the swallows are chirping, and their voices are as fast as knives and scissors.

5. What are the poems about "yard"

1. In front of the courtyard, all the parasol trees have fallen, and by the waterside, hibiscus bloom.

"Tian Jing Sha·Autumn" Yuan Dynasty: Zhu Tingyu

In front of the courtyard, all the parasol trees have fallen, and the hibiscus blooms beside the water.

The interpretation is the same as that of the poet.

I will write a red letter when I fly over to Ke Shuangye.

Definition:

All the leaves of the sycamore tree have fallen in front of the courtyard, and the lotus flowers in the water have long lost their beauty. It is as if the poet knows my thoughts. A frost-stained red leaf left the branch and flew close to me to compose a poem.

2. Looking at the jade tree in front of the court, my heart breaks and I remember the branches.

"Xue Xian from Brother Yu Chengzai" Tang Dynasty: Li Bai

In Liang Garden last night, Brother Han didn't know.

Looking at the jade tree in front of the court, my heart breaks and I remember the branches.

Definition:

Last night we played together in the Liang Garden. Brother, I was very cold, but brother, you didn’t know. I came to the courtyard alone and looked at the jade tree in the snow. I felt really sad for the branches.

3. The sycamore rain fell in front of the court last night, and the energy flowed into my short lapel.

"Rewarding Wang Zhaoyi in Autumn" Song Dynasty: Wang Yuanliang

When I am deeply sad, I pour myself a glass of wine, and I look at the sword with deep tears under the lamp. The golden platform has few confidants, but the jasper will have a good voice in the air.

The dream of a lonely house in the autumn wind of thousands of leaves, the heart of my hometown with a light and a rainy night. The sycamore rain fell in front of the court last night, and the energy flowed into my short lapel.

Definition:

When the sorrow is so intense, I pour myself a glass of wine, and when I turn on the lamp and hold the auspicious sword, I don’t realize that the tears are deeply stained. The golden platform is still ashamed of the lack of a confidant, and the jade song is about to lament that it has no good music. The dream of a lonely house with thousands of leaves swaying in the autumn wind is hard to come by. A dim lamp in the night rain awakens the homesick heart. Last night, the parasol trees in front of the courtyard whispered, and the cold air blew into my short and thin clothes.

4. The bead curtain does not roll up the smoke, and the swing is painted in front of the court in a bright sunny day.

"Yu Meiren·Bao Tan Gold Thread Mandarin Duck Pillow" Five Dynasties: Mao Wenxi

Bao Tan Gold Thread Mandarin Duck Pillow with official brocade ribbon. The setting sun reflects low in the small window, and the green trees in the south garden are singing, making dreams come true.

The incense of the jade stove is warm and the sticks are added frequently, and the ground is covered with light fluff. The bead curtain does not curl up to keep out the heavy smoke, and a swing is erected in front of the court in a bright sunny day.

Interpretation:

The pink mandarin duck pillow is carved with gold threads, and the gorgeous clothes tie up the gorgeous palace brocade. The setting sun seemed to come intentionally in front of my dark little window. On the green trees in the south garden, a pair of orioles whispered sweetly, Alas, I can never dream of you again. The jade stove is fragrant and warm, but I still add incense frequently. Catkins flutter outside the window. The room was filled with dust and smoke, but I still didn't roll up the bead curtain. The swing stood idle and picturesque in front of the court. Alas, it really failed to live up to this sunny day.

5. There are pine and osmanthus bushes covered with snow in front of the courtyard, and sarongs are hung here and there under the corridor.

"Changing Song" Tang Dynasty: Liu Yuxi

Boshan is bright and spits fragrant mist, and red candles lead to the dressing area. How is the night? It is a long night, and the neighboring chickens are not crowing and the wild geese are spending their time.

In front of the courtyard, there are pine and osmanthus bushes covered with snow, and sarongs are hung here and there under the porch. The hall is filled with drunken guests chatting and laughing, and the pipa is noisy in the background.

Interpretation:

Waves of fragrant mist floated out from the Boshan stove, and Zifu led Emperor Wu to Shangyi Pavilion with a red candle. The long night is long, the sky is not yet bright, and the cold wild geese have passed. Snowflakes are falling in front of the court, and pine and osmanthus are falling in the snow, complementing the lanterns on the porch. The guests in the hall were still drinking and having fun, and the sound of music was disturbing the curtains.

6. Use seven rhymes to write a poem about the vitality of the farmyard.

This poem describing the vitality of the farmhouse is: "The plums are golden and the apricots are fat, the wheat flowers are white and the cauliflowers are white." Rare.

No one passes by the fence, only dragonflies and butterflies fly. " This poem comes from Fan Chengda's "Four Seasons Pastoral Mixture Part 2".

Fan Chengda (1126-1193), whose courtesy name was Zhineng, was known as Shihu layman. Han nationality, from Wuxian County, Pingjiang (now Suzhou, Jiangsu Province).

Poet of the Southern Song Dynasty. Posthumous title Wenmu.

He started from the Jiangxi School, then studied the poetry of the Middle and Late Tang Dynasties, inherited the realism spirit of the New Yuefu poets such as Bai Juyi, Wang Jian, and Zhang Ji, and finally became his own school. The style is simple, fresh and charming.

Poetry has a wide range of themes, and works that reflect the content of rural social life are the most successful. Together with Yang Wanli, Lu You and You Miao, he is known as the "Four Great ZTE Poets" of the Southern Song Dynasty.

The poem "Pastoral Miscellany in Four Seasons·Part 2" writes about the pastoral scenery in the south of the Yangtze River in early summer. The first two sentences describe plum blossoms, yellow apricots and fat, wheat and cabbage sparse, bright colors.

The last two sentences describe the long days and few people, with flies and butterflies dancing, contrasting the stillness with movement. The meaning of this poem is: the plum trees on the trees have turned golden, and the apricots have grown bigger and bigger; the buckwheat flowers are all white, while the rape flowers look sparse.

As the day gets longer, the shadow of the fence becomes shorter and shorter as the sun rises. No one passes by; only dragonflies and butterflies fly around the fence.