Current location - Quotes Website - Excellent quotations - I learned Chinese from advertising words.
I learned Chinese from advertising words.
I learned Chinese from advertisements.

Chinese, as its name implies, refers to language and culture. What exactly is Chinese? Is it just an article in the textbook? No, Chinese is everywhere in our life. Chinese is a culture expressed by language. Chinese is not only a communication tool, but also a carrier of human culture, which is the unity of instrumentality and humanity. Learning Chinese can cultivate noble moral sentiments.

We should cultivate our Chinese literacy. The connotation of Chinese literacy is very rich. It is an organic complex that focuses on Chinese knowledge and Chinese ability, including at least five elements: Chinese knowledge, Chinese ability, general intelligence, social and cultural common sense, emotional awareness and personality. To improve Chinese literacy is to make these five elements achieve dialectical unity and get comprehensive, harmonious and full development. Learning Chinese knowledge, training Chinese ability, developing intelligence, feeling the influence of social culture, cultivating affection and personality harmony constitute the basic connotation of improving Chinese literacy. We can carry out campus activities, stimulate interest, hunt for knowledge and increase our intelligence and energy. Teachers play a creative role, and mobilize students to make suggestions and carry out various activities in a purposeful, planned and organized way. Such as: speech contest, theme debate, intellectual development contest, poem appraisal, poem recitation, newspaper contest, drama performance, calligraphy contest, art exhibition and other competitions and games. In these activities, students are both participants and leaders, and they have a strong sense of ownership, which makes them feel lively and happy and benefit a lot. In addition, we can also engage in practical activities, organize to participate in the second classroom activities, go out of school, go to the society, and feel the charm of Chinese in the second classroom activities.

China's spoken and written languages have evolved due to economic development and ethnic integration. The standard Putonghua now popularized in China is the result of constant "learning" between the Han nationality and other nationalities in Northeast Asia. Our language is not static, especially in today's information explosion era, the speed of language change is accelerating day by day, and a large number of foreign words and new terms are constantly emerging, especially for young people. With the continuous improvement of China's modernization, various advertisements are more and more deeply involved in people's daily life. Walking in the street and looking up, street sign advertisements, car advertisements, neon advertisements and commercial advertisements abound. When I got home, I turned on TV and radio advertisements. In modern society, advertising has formed an indissoluble bond with people. As a product of commercial society, advertising is not only a commodity notice, but also a symbol of fashion and popularity to some extent, which has a subtle influence on public life. Some specious idioms newly compiled by advertisers, such as "Cough can't be delayed", "Be prepared for danger" and "The turtle is safe", are far-fetched, have no aesthetic feeling, and are only misleading to the product or the text itself. Such advertising terms should be absolutely banned. Advertising can be said to be a commercial means, through some rhetoric and celebrity endorsements, to strengthen publicity and promote products.

In advertising language, there are some beautiful words that can edify people's sentiment and make them pleasing to the eye. But most of them use homophones of some idioms, or homonyms of some famous sayings or idioms, such as "a pawn shop advertisement-"well deserved! " ; An advertisement of a hat company-"Take a man by his hat!" ; "A barber shop advertisement-"Nothing! " ; "A typewriter advertisement-"No strangers! " ; An advertisement in an optical shop-"The eyes are the windows of the soul. In order to protect your soul, please put glass on your window." Wait. This made me learn Chinese from it. Chinese is not only a culture expressed by language, but also a tool for communication and economic development.

this also makes me feel another negative problem. Chinese brings people a sense of beauty, but these common advertising terms make people unable to find the beauty and charm of Chinese. There are also some superlative terms such as "the best, the magic and the best" in advertising, which use mass media to make false propaganda that is not worthy of the name. Purely deceiving and misleading consumers, deliberately creating false images or concealing the truth, so that consumers have a wrong understanding and make wrong behaviors, and such lawsuits also occur frequently. As a matter of fact, as early as August 1997, the State Administration for Industry and Commerce confirmed in the Reply on whether the word "the best" belongs to the superlative and the best in advertising terms that the word "the best" has the same meaning as the superlative and the best terms and belongs to absolute language. However, in reality, the "best" and its similar titles, which have been classified as "forbidden", frequently appear in many commodities and their advertisements. In my opinion, such things have sounded the alarm to the society, manufacturers and relevant management departments: it is urgent and imperative to eliminate social and cultural pollution and standardize advertising language.

I think we should be conscientious people in life, discover Chinese from all kinds of activities, and experience it, but we should also be good at discovering some bad problems, commenting and expressing some different opinions, so as to arouse * * * in society and stop it. As mentioned above, these merchants have defiled our language, so we should make an accurate judgment and distinguish right from wrong. In fact, in this process, we experienced Chinese and learned Chinese.