Current location - Quotes Website - Excellent quotations - What is the Japanese meaning of this passage from Iroha Uta quoted in Keigo Higashino's "The Murder at Hakuba Villa"? Please help translate it, thank you
What is the Japanese meaning of this passage from Iroha Uta quoted in Keigo Higashino's "The Murder at Hakuba Villa"? Please help translate it, thank you

This is an ancient Japanese Iroha song written by Master Kukai. Later, many things were arranged according to the order of the kana in this poem. The version used in Japanese textbooks is as follows:

色は匂へど

三りぬるを

我が世Whoぞ

often ならむ

有为の Okuyama

Today's Yue えて

Asian き梦见じ

锔ひもせず

Translated into Chinese means:

< p>Beautiful flowers eventually fall apart

Who can last forever in this world

Climbing high mountains today

Drunken life and dreaming of death are no longer there

As for adding points The pseudonym is probably related to the case. I haven’t read this book, so I don’t dare to comment on its meaning.