Changganxing, Tang Dynasty, Li Bai
The concubine's hair first covered her forehead, and she played in front of the door.
The man came riding a bamboo horse and went around the bed to make green plums.
Living together in Changqianli, the two children have no doubts.
At the age of fourteen, she is a gentleman's wife, and her face has not yet shown her shame.
He lowers his head towards the dark wall and calls out a thousand times.
On the fifteenth day, I raise my eyebrows and wish to be like dust and ashes.
How can I go to the husband-watching platform if I always keep a letter holding a pillar?
The Sixteenth Lord traveled far to Qutang Yanlidui.
The fifth month is untouchable, and the apes mourn in the sky.
There are no signs of slow movement in front of the door, and there is green moss all over the place.
The moss is too deep to be swept away, and the leaves fall early in the autumn wind.
The butterflies are yellow in August and only fly on the grass in the west garden.
This hurts my heart, and I feel sad that my beauty will grow old.
Get off the bus in the morning and evening, and prepare the newspaper for home.
It’s not far to meet each other, until the wind blows in the sand.
Translation of the original poem
When I was a child, my hair had just covered my forehead, and I met you riding a bamboo horse, who was also childish.
We naturally walked around the tables and chairs, holding green plums, and played happily. We also live in Changganli, Nanjing, which gives us more opportunities to get along with each other. Although we are still young, our relationship is already harmonious and close, and there is no doubt about it.
I married you when I was fourteen, but because I was too shy, I never smiled. I can't figure out my own embarrassment
I often lower my head and face the shadow of the wall. Even if you call me gently a thousand times, I don't have the courage to reply
First look.
However, your patient waiting has gradually made me mature and understanding. At the age of fifteen, I was already able to speak softly and tenderly with you, and our love
True and profound love is the same. Even if you turn into dust and ashes, you can be willing to be happy. I often think that we will all be like the tail students waiting for their lovers under the bridge, never giving up on love even if we die. I never thought that one day I would be on the Tower of Hope Watchers, waiting hopelessly for you in the distance.
When you are sixteen years old, you have to travel far away from home. This trip will pass through Qutang Gorge, one of the dangerous Three Gorges, where once the fifth lunar month arrives, the river floods. The rocks in this area are piled up, which can lead to accidents while sailing. You must be extremely careful and never touch the danger lightly.
My thoughts accompany you all the way along the Three Gorges, and I seem to hear the mournful cries of apes on both sides of the river.
Now, you want to leave but still stay, and the footprints you left in front of the door have grown moss. The moss has grown too much and too thick, and it can no longer be removed
. The fallen leaves are falling suddenly. The autumn wind blows early this year, and the coolness is deeper. In August, you can still see butterflies flying over the grass in the West Garden, but your news is still silent. Watching the change of seasons makes me even more sentimental. In addition to being trapped
suffering from the city, So what? Just like that, I feel that my youthful appearance is becoming haggard and old day after day.
When do you plan to return to your hometown from Bajun, Badong, and Brazil? Please be sure to write back in advance to inform us.
Once I get the news, I will immediately go to Changfengsha, Anhui Province, 700 miles away to greet you. Even if the journey is far away,
Even if the land is extremely dangerous, I will not be able to shake you at all. My heart
Chang Qian Qu Tang. Cui Hao
Where does the Jun family live? I live in Hengtang.
I stopped the boat to ask for help, maybe I am from the same country.
Translation of the original poem
I met you by chance while traveling.
I want to ask, where do you live?
My family lives in Hengtang, which is very close to Changqianli.
I met you by chance on the river and saw your appearance.
Hearing your accent, I stopped and stopped.
I just wanted to ask, Maybe we are fellow villagers after all.
Bu Shuzi ①
I live at the head of the Yangtze River, ②
You live at the end of the Yangtze River. ③
I miss you every day without seeing you,
I drink water from the Yangtze River.
When will this water stop?
When will this hatred end?
I only hope that your heart will be like mine,
I will definitely live up to my love. ④
① "Ci Lv" believes that the name of Tiao is derived from "the person who sells fortune-telling". "Ci Pu" takes Su Shi's Ci as the formal style. Also
it is also known as "Bai Chi Tower", "Meifeng Bi", "Moon Hanging Sparse Tung", etc. Double tone, forty-four characters, oblique rhyme.
②Yangtze River Head: refers to the upper reaches of the Yangtze River. ③Yangtze River tail: refers to the lower reaches of the Yangtze River. ④The two sentences of "only wish": use the meaning of the words in Gu
夐's "Complaining of Heartfelt Feelings" "Change my heart for yours, and then we will know and remember each other deeply." Ding: the lining character in the word.
Appropriately add one or two less critical words in addition to the specified number of words
in order to better express the meaning, which is called lining words
also known as "adding sound"< /p>