Origin: Preface to Wang Tengting is a parallel prose written by Wang Bo, a writer in the Tang Dynasty, in the second year of Shang Dynasty (675).
Excerpt from the original text: Hehe! Bad luck, bad luck. Feng Tang is easy to get old, but Li Guang is hard to seal. Qu Jiayi is in Changsha, not without a master; Is there no time to escape from Hongliang to Haiqu? A gentleman plays it by ear and knows the world.
Translation: alas! Fate is bad and the road is difficult. Feng Tang is easy to get old, but Li Guang is difficult to seal Hou. Jia Yi was demoted to Changsha without a wise king: Isn't Hongliang living in seclusion by the sea in an era of political prosperity? It's just a sign that a gentleman can perceive things, and a wise man knows his destiny.
Extended data
Creation background
During the reign of Emperor Gaozong, Yan Mou, the governor of Hongzhou, rebuilt the pavilion, and hosted a banquet in Wang Tengting on the ninth day of February last year (675) to entertain the ministers and guests. The author went south to visit relatives and passed by here. He also attended the ceremony, improvised poems and wrote this preface.
This article is a preface (originally titled "Preface to Wang Tengting's Autumn Farewell"), which describes the situation and scenery around Wang Tengting and shows the interest of natural changes.
Take advantage of mountain climbing to feel current events, lament life experiences, show the ups and downs of emotional development trajectory, and express the complex emotions of disappointment and hope, pain and pursuit, frustration and forge ahead.