Current location - Quotes Website - Excellent quotations - The ancient poem "Thinking of a Quiet Night"
The ancient poem "Thinking of a Quiet Night"
Thoughts on a Quiet Night is the work of the great poet Li Bai, which expresses homesickness. Although this poem is only twenty words, in terms of its wide spread, no work can match it. It is almost a well-known masterpiece for Chinese people all over the world. The most widely circulated version of Silent Night Thinking in China is the Ming version, which is different from the Song version.

looking at the moonlight before bed, it is suspected that there is frost on the ground.

look up at the mountains and the moon, and look down at your hometown. [3-4]

Edit the translation of this paragraph. Words and phrases

(1) Quiet night thinking: thoughts generated in a quiet night.

(2) Bed: There are five sayings today.

one refers to the well platform. Some scholars have written articles to verify it. Cheng Shi, director of China Educators Association, published the research results in a paper, and also created a Poetic Map with friends.

refers to well field. According to archaeological findings, the earliest well in China was a wooden well. The ancient well field was several meters high and surrounded the wellhead in a box shape to prevent people from falling into the well. This box shape was like four walls and an ancient bed. Therefore, the ancient well field was also called the Silver Bed, which indicated that there was a relationship between the well and the bed, and the relationship occurred because of their similarity in shape and function. In ancient well field, there was a special word to refer to it, that is, the word "Korea". Shuowen interprets "Han" as "Jing Yuan Ye", which means well wall.

The generic word of "bed" or "window". The word' bed' in this poem is the focus of debate and disagreement. We can do some basic reasoning. The writing background of this poem is on a moonlit night, probably around the full moon. The author saw the moonlight and then the bright moon, which caused homesickness.

since the author looks up and sees the bright moon, it is impossible for the author to be indoors. If he looks up casually indoors, he can't see the moon. Therefore, we conclude that' bed' is an outdoor thing, and it is difficult to verify what it is. In a sense, the' bed' may be a holiday with the' window', and it is possible to see the moon in front of the window. However, referring to the Song version,' Looking up at the mountains and the moon' can confirm that what the author said is the outdoor moon. In terms of time, the Song version is more reliable than the Ming version in terms of loyalty to the author's original intention.

The four original meanings, that is, the appliances for sitting and lying, include "Sleeping" in The Book of Songs Xiaoya Sigan, and "Notes on Yi Peeling and Wang Dug" also include "Those who are safe in the next place." Say, speak is bedding.

Ma Weidou and others think that bed should be interpreted as Hu bed. Hu bed, also known as "bed", "chair" and "rope bed". In ancient times, it was a portable seat that could be folded. Mazar-e functions like a small bench, but the surface on which people sit is not a wooden board, but a cloth or the like that can be folded, and the legs on both sides can be closed. Modern people are often mistaken for "Hu Chuang" or "Bed" in ancient literature or poetry. At the latest in the Tang Dynasty, the "bed" was still a "Hu bed" (that is, Mazar, a kind of seat). [5]

(3) Suspicion: It seems.

(4) look up: look up.

translation of works

literal translation

The bright moonlight sprinkled on the enough paper in front of the bed, as if the ground was covered with frost. I couldn't help looking up at the bright moon in the sky outside the window that day, and I couldn't help but bow my head and think of my distant hometown.