Leyou original ancient poem pinyin version:
Leyou original Li Shangyin
xiàng wǎn yì bù shì, qū chē dēng gǔ yuán.
Feeling unwell in the evening, I drove to Guyuan.
xī yáng wú xiàn hǎo, zhǐ shì jìn huāng hūn.
The sunset is infinitely beautiful, but it’s almost dusk!
Leyou's original translation:
In the evening, I was feeling unhappy and drove up to Guyuan. The sunset is infinitely beautiful, but it’s close to dusk.
Le Youyuan's appreciation:
This poem reflects the author's sad mood. When the poet went to Leyouyuan to relieve his "uncomfortable" feelings, he saw a brilliant and brilliant sunset, and he was filled with emotion.
The first two lines of this poem, "Feeling unwell towards the evening, drove to Guyuan by car" point out the time and reason for climbing Guyuan. "Xiangwan" means that it is getting dark, and "discomfort" means displeasure. The poet was in a melancholy mood. In order to relieve his boredom, he drove out in his car to look at the scenery, so he climbed to the ancient plain, Leyouyuan.
Since ancient times, poets and poets have been sentimental and thoughtful. Whenever they climb high and look into the distance, they are more likely to arouse endless thoughts: the sorrow of family and country, the feeling of life experience, the feelings of ancient and modern times, the thoughts of man and nature, They are often intricately intertwined and cause countless disappointments, which are almost difficult to describe.
As soon as Chen Ziang climbed onto the ancient platform of Youzhou, he sighed, "Thinking of the heaven and the earth", which is probably the most representative example. Li Shangyin drove to Guyuan this time, not to seek emotion, but to relieve his current "feeling unwell".
The last two sentences "The sunset is infinitely beautiful, but it is almost dusk" describe such a picture: the afterglow shines, the sunset glows in the sky, the mountains are rouge, and the weather is myriad. The poet blends the feeling of the decline of the times, the pain of the decline of his family and country, and the sorrow of his old age into the scenery under the dusk and sunset. "Infinitely Good" is a warm praise for the scene under the sunset. However, with the word "just", the writing turned to a deep sadness. This is the poet's profound lament about the inability to retain beautiful things
. These two sentences are ancient sayings with deep philosophical meaning, which contain the following meaning: The reason why the scenery is so enchanting is that it only looks infinitely beautiful when it is close to dusk. This almost aphoristic sigh has a very profound meaning. Some people think that the setting sun is a sigh of lamentation about old age, poverty, and the lack of light; others think that this is the poet's love for life, persistence in the world, and his undying spirit. It is a positive spirit of optimism. .
In fact, this place is not only a tribute to the natural scene under the sunset, but also a lament for the times. The poet Li Shangyin foresaw the serious social crisis through the temporary prosperity of the Tang Empire at that time, and used this to express his inner helplessness.
The broad and profound philosophical meaning contained in these two lines of poetry has been widely quoted in later generations, and has been applied to all aspects of human society: it has also been extended, sublimated and even contrary to its meaning, turning negative into negative. Be positive, turn decay into magic, and create new meaning. Therefore it has extremely high aesthetic and ideological value.