1. Being in a foreign land, I miss my family more every festive season.
The grass turns green again in spring, but what about you, my friend Prince? .
3, flying freely is as light as a dream, and the drizzle is as fine as sorrow.
Second, the details of these three ancient poems are as follows:
1, "Being a stranger alone in a foreign land, I miss my relatives twice during the festive season" is a poem written by Tang Dynasty poet Wang Wei, which means that I miss my relatives in my hometown when I am a stranger in a foreign land, especially during the holidays.
2. "The grass turns green again in spring, but ah, my friend's prince, what about you?" It is a poem in Wang Wei's "Farewell in the Mountains", which means: Spring grass is green, can you come back? ("Wang Sun" is an ancient title of respect for people)
3. "Free flying flowers are as light as a dream, and endless rain is as fine as sorrow" is a sentence in the poem "Huanxisha" by Qin Guan, a poet in the Northern Song Dynasty, which means: falling flowers fly in the air with the wind, and the night is as light as a dream; The endless rain in the sky is inextricably linked, just like the melancholy in this heart.