Current location - Quotes Website - Excellent quotations - Does anyone know what font Jin Dong writes in? If I want to write pen calligraphy, please give me a copybook of his font.
Does anyone know what font Jin Dong writes in? If I want to write pen calligraphy, please give me a copybook of his font.

The actor Jin Dong started writing Weibo again, and started writing ancient famous aphorisms. This time it was not Su Shi's poems, but direct quotes from Laozi's "Tao Te Ching". At around 10 pm on February 9, Jin Dong posted an article saying: Doing nothing, doing nothing, tasteless, no matter how big or small, complain with virtue, the picture is more difficult than the easy, the action is greater than the detail, the world's difficult things must be done in the easy , great things in the world must be done in detail. Do you understand? It’s awkward to read. This time it is not only traditional Chinese characters, but also ancient classical Chinese. Jin Dong has covered a wide range of topics. The idea of ??the Nobel Prize in Mathematics is ridiculous, and now he is writing classical Chinese in the same way. There are 43 characters in 1***. Although the number of words is not many, it is very uncomfortable to see traditional Chinese characters. As a mainlander, you are not Taiwanese, and you are not tired of using traditional Chinese characters all day long? We readers also dislike the sight. Sore and dry.

Jin Dong’s fans gave a vernacular translation: Use an attitude of inaction to make a difference, handle things in a non-troublesome way, and treat the indifferent as interesting. The big is born from the small, and the more is born from the less. To deal with problems, we must start from the easy place, and to achieve great goals, we must start from the subtle place. The difficult things in the world must start from simple places; the great things in the world must start from small parts.

As for why he is so obsessed with writing in traditional fonts and posting on Weibo? Jin Dong explained: I grew up reading the People’s Daily. My father made me paper and drew a grid, and I wrote in small regular script on it. I have never been good at being a teacher, I don’t like preaching, and I don’t show off myself. I have been writing traditional Chinese characters since I was a child. I admire you for writing traditional Chinese characters since you were a child. You are awesome and have your own principles and bottom line as a person.

In areas where simplified Chinese characters are used, if you insist on writing in traditional Chinese characters, it is like everyone else is speaking Mandarin, but you are shameless and speak in dialect. Who can understand? You only care about writing in traditional Chinese characters, and you don’t understand. Considering the feelings of the audience, is this too showy? What do you think?