1. Those who do it without paying attention, get used to it without noticing it, and follow it all their lives without knowing the way, are the common ones. "Mencius · Try Your Heart"
I have translated it but don't know why I have to do it; I have become accustomed to it but don't know why. They follow this path all their lives, but don’t know what kind of path it is. This kind of people make up the majority of the crowd.
2. The sage uses his enlightenment to make others enlighten; now he uses his faintness to make others enlighten. "Mencius: Try Your Heart"
Translation Wise people use their own clarity to make others understand; people today use their own vagueness to make others understand.
3. It is better to have no faith in the "Book" than to have no "Book" at all. "Mencius: Try Your Heart"
The translation completely believes in "Shang Shu", which is worse than not having "Shang Shu" at all. When Mencius read books, he did not believe them all, but made judgments through his own analysis and research. This spirit of daring to doubt books and competing with "authority" should be vigorously promoted.
4. The trouble with people lies in being a teacher. "Mencius Li Lou Xia"
The translator's problem is that he likes to be someone else's master.
5. Look up to the sky and bow down to others. "Mencius: Give Your Heart to Your Heart"
Translation: When you raise your head and see, you are worthy of God; when you lower your head and think about it, you feel that you are worthy of others.