Current location - Quotes Website - Excellent quotations - Translation of phenological poems in Tang and Song Dynasties. Urgent-
Translation of phenological poems in Tang and Song Dynasties. Urgent-
A large number of Zhi Zhu Ci and local folk songs; On the one hand, he loves nature and is good at understanding the hints of birds and flowers, imitating the bamboo branches of this folk song and composing poems. Many of these poems are still praised by people because they contain wise words. Huang Zongxi, a scholar at the end of the Ming Dynasty, said: "The poet extracts the pure air of heaven and earth, and takes the moon, dew, wind, clouds and flowers and birds as his temperament, and his scenery and meaning are inseparable." Moon, dew, wind, clouds, flowers and birds are fleeting between heaven and earth, but the poet can't get rid of them. Every man has a moon, dew, wind, clouds and flowers and birds, which is not his temperament and is extremely unfriendly. "In other words, the moon, dew, wind, clouds, flowers and birds are all natural languages. From this language, we can learn the essence of nature, that is, the laws of nature, and great poets can master the meaning of this language.

Phenology is about the changes of the moon, dew, wind, clouds, flowers and birds in a year. Great poets in Tang and Song Dynasties made outstanding achievements in singing phenology.

If there is no foundation, translating poems by yourself is the best way, which is of great help to yourself. Besides, it is not young people's favorite to look at standard translation and do challenging things, which is good for improving their quality. Tell me about my experience. I spent a year studying Tang and Song poetry, and slowly began to participate in creation. Personal opinion, for reference.