Current location - Quotes Website - Excellent quotations - Famous sentences of homesick poems
Famous sentences of homesick poems
Du Shaofu was appointed Wang Bo of Zhou Shu.

Across the wall of Sanqin, across a layer of fog, across a river.

We said goodbye sadly, and our two officials went in opposite directions.

After all, the world is just a small place.

Why are you wandering at the fork in the road? The child is holding a towel.

This is Wang Bo's masterpiece. He wrote a farewell poem when he was working in Chang 'an. The first two sentences connect Chang 'an in Qin with Wujin in Shu, drawing a magnificent picture of blurred wind and smoke, and at the same time implying parting. The scene of seeing the guests off is sad, but the poet comforted his friends with heroic words, swept away the sadness of seeing them off at ordinary times, and showed the magnanimity of a gentleman. "Know yourself and know yourself" is translated into Cao Zhi's "Give a White Horse to Wang Biao". The meaning of the sentence "Love has never been lost, but we are close to each other in the distance" is more refined and summarized, and it has become a famous sentence that has been passed down through the ages.

Join the army with Yang Jiong.

The flames of bonfires in Kyoto, Chang 'an City, crude gas oil.

Leaving the palace, the general will assume the command; Surrounding the enemy and attacking the city, the elite cavalry are extremely brave.

The heavy snow darkened the color; The wind roared and the drums rang.

I'd rather be a junior officer to fight for my country than a white-faced scholar who only engraved his chapter.

The works of "four outstanding men in the early Tang Dynasty" who joined the army and went out to the frontier showed the lofty aspirations of intellectuals to make contributions to the frontier, which was impassioned, magnificent and touching, and had a certain influence on the high prosperity and maturity of frontier poems in the prosperous Tang Dynasty. Yang Jiong's military career is one of the representative works.

Gao Zongji in Old Tang Dynasty: In the second year of Yonglong (68 1), Turks invaded Guyuan and Qingyang, and Pei Xingjian was ordered to go to war. Yang Yishuang? What are the disadvantages? What are the disadvantages? Idle! Amine hazel carving sacrum? Currency risk? Do you have fun every time you climb the construction site? (3) What is the guarantee? Uniform gray? What's the matter with you? The target is fierce. Huang Jianbao? Swimming? Bigan? Stop? Die? Why not gamble on the group? Chuangyong? ! How can we guarantee Li's future? Scar? What is the coin selection screen? Tea treasure? What's the scoop? Yellow? Are the curtains tired? What is resignation? Unloading? Blow ether, the ticket will be forced to forgive 5? What's the name of the banana? ち gone Blow? Shit? Hey, what's up? Is Jiao Fang far away? Unified arc Australia? What's the guarantee? N ray? я я я я я я? Do you want to swim? Is there any trouble?

Wushan, Gao Lu, Zhao Lin

I can't watch Wushan, but I watch the atmosphere.

Don't rap about the difference between an ape tree and a fairy cloud.

Surging waves and chaotic veins, showers and dark peaks.

Touch the petticoat here, love is far away.

A political prisoner is listening to cicada Wang Luobin.

Cicadas sing in the west, and guests think of the south.

I can't stand the shadow on my temple to break the heart of a white-haired prisoner.

His flight passed through the thick fog, and his pure voice was drowned in the world of wind.

Who knows if he is still singing? Who will listen to me? .

After three years in Yifeng, Tang Gaozong (678), the poet moved to the position of imperial adviser. Because of neglect of affairs, he angered the marquis of Wu and was framed and imprisoned. His poems were written at this time. The poet compared cicada's nobility to his incorruptibility. The first couplet was inspired by cicada singing, which caused the guests to think, and was related to the topic by Nanguan. Zhuan Xu expounded the relationship between things and me with a flowing pair of "forbearance" and "rightness", and exposed the ugliness of state affairs and self-sorrow. Neck couplet uses "dew weight" and "windy" to compare the dirty environment of the world. "It's hard to fly in" means it's hard to get in at sea. "Loud, easy to sink" means speaking with pressure. The tail is connected with the cicada's nobleness, which means one's own character, and breaks up the hatred of unjust imprisonment. This is a very good poem describing things, lyrical and full of loyalty.

Deng Youzhou Gutai Chen Ziang

Where were those lost times before me? ,

Behind me, where is the next generation? .

I think of heaven and earth, with no limit and no end.

I was alone, and my tears fell.

The poet has political knowledge and talent. He dared to speak out, but he was not adopted by Wu Zetian. He was repeatedly hit and depressed. The poem was written on the upstairs of Jibei in Youzhou. From a distance, sadness came from it, expressing the sigh that "the mountains and rivers are still the same, but the characters are different". The language is unrestrained and infectious. In terms of artistic expression, the first two sentences are pitching the past and the present, writing for a long time; The third sentence is to look at architecture and write about the vastness of space; The fourth sentence is the poet's lonely and painful mood. This set each other off, especially touching. The length of the sentence is wrong, and the syllables are tight first and then loose, and the changes are restrained and coordinated, which greatly enhances the artistic appeal.

Vacation in the mountains reminds me of my brother Wang Wei in Shandong.

As a stranger in a foreign land,

Please think twice about your relatives during the festival.

Know where the brothers climb,

There is a man missing from the dogwood.

Write poems about wandering people missing their loved ones. As soon as the poet started, he eagerly went straight to the subject and wrote about the loneliness and sadness of life in a foreign land. Therefore, he always misses his hometown and people, and when he meets a festive occasion, he misses him doubly. Then the poem jumps to writing a brother who is far away from home. When they climbed the mountain according to the custom of Chongyang, they also missed themselves. Poetry jumps repeatedly, implicative and deep, simple and natural, tortuous and changeable. For thousands of years, "I miss my family twice during the festive season" has become a famous saying of homesickness for wanderers, which has touched the hearts of many wanderers.

Lao Guo Ren Zhuang Meng Haoran

This old friend prepared a delicious meal and invited me to his hospitable farm.

Green Woods surround the village and green hills are located outside the city.

Open the window facing the valley vegetable garden and pass the glass to talk about crops.

Please come here to see chrysanthemums when the ninth festival comes.

This is an idyllic poem, describing the quiet and leisurely life scene of farmers and the friendship of old friends. Poetry is written down from "invitation" to "arrival" to "hope" and "appointment", which is naturally smooth. The language is unpretentious and the artistic conception is fresh and meaningful.

A song "Snow White" sent Tian Shuji Wu home.

The north wind swept across the earth and messed up Pennisetum, and the weather in August will be covered with heavy snow.

Suddenly, like a night wind blowing, like a pear tree in bloom.

Snowflakes fell into the curtains and wet them. The fur was not warm and the gold cup was too thin.

The bow became stiff and almost impossible to pull out, and the metal of the armor condensed on people.

The desert freezes over/kloc-0.000 feet, with a crack, and the sky is full of darkness and melancholy.

In the manager's account, this wine is a farewell party, and the Huqin Pipa flute ensemble adds luster to this entertainment.

In the evening, in front of the headquarters gate, heavy snow fell, the red flag froze, and the wind could not drag.

Luntai East Gate, welcome to the capital. Go, the mountain road is covered with snow.

I haven't seen you in the winding mountain road, leaving only a row of horseshoe prints.

This is a poem that eulogizes the snow scene on the border and expresses feelings of parting. The whole poem eulogizes the snow and hooks up the strange cold in Tianshan Mountain.

At the beginning, it is interesting to write about the snow scene in the wild and compare the winter scene in the border area with the spring scene in the south. Then write it from the account to the account, and write about the cold weather through people's feelings. Then we moved out of the tent, sketched the magnificent snow scene outside the Great Wall, and arranged the specific environment for farewell. Finally, I wrote and sent out the military gate. It was at dusk with heavy snow. The snow closes the mountain, and the mountain turns away, which means parting. The whole poem uses the word "snow" and describes the snow scene in four different pictures before and after parting. The scenery is diverse, colorful and very touching.

"Like the strong wind in spring, it blows at night and blows open the petals of ten thousand pear trees." With its fresh and attractive artistic conception, it is absolutely amazing to read.

Don't move, senior.

A thousand miles away in Huang Yun,

The north wind blows goose feathers and heavy snow one after another.

Mochow has no bosom friend in the future,

Everyone in the world doesn't know you.

Drinking the bright moon Li Bai alone

Flowers in the next pot of wine, no friends, drink alone.

Raise my cup, I invite the bright moon, which brings me its shadow and makes us three people.

The moon doesn't know how to drink, but the shadow in front of it is behind.

I have to mingle with them and enjoy the happiness of spring.

The song I sing is bright and wandering, and I dance the shadow before wandering.

Wake up and be happy together, and disperse after drunkenness.

I am willing to stay with them forever and forget the harm of friendship, just like the Milky Way.

This is a carefully cut scene, but it is written so naturally. Li Bai and the bright moon alone, facing the bright moon and shadow, seem to form a picture of three people drinking in hallucinations. On this spring night, Li Bai was singing and dancing while drinking, and the moon shadow fluctuated with his mood, as if sharing his joy and sadness in drinking.

Logically speaking, things have little to do with people's inner world. But from the perspective of poetry, they are closely related. This is also the origin of "Xing" in China's poems. Since the Book of Songs, it has always endowed nature with anthropomorphic actions, thoughts and emotions, such as "the moon is bright, people are beautiful", "worrying about the moon" and "hating Taiwan". Li Bai's poems are in line with this "xing" writing style, which endows the moon and shadow with emotion. As Lin Yutang said: "It is a poetic belief in harmony with nature, which makes life fluctuate with the fluctuation of human emotions."

But at the end of the poem, Li Bai reveals a kind of lonely, not lonely, not lonely complex feelings. He knows that the moon shadows are heartless things, but they are just sentient beings. In the face of this heartless thing, does Li Bai still think that goodwill was ever safe? That is to say, when he is drinking alone with the moon, he will still invite him to sing and dance with him this month, even if it is "I see the long road of the Milky Way". Visible Taibai loneliness has reached a point!