This sentence has no special meaning, mainly because the actress Christina expressed her recognition of Oho Ou (I don't know if teacher Christina will be embarrassed to dig her toes when she thinks of this clip now, but my toes have dug up a whole set of Barbie's dream mansion).
The source of this stalk:
On the stage of 20 13 Happy Boys, Christina, as a judge, said excitedly and uncontrollably in order to win votes for Hao Ou.
"Although I am the V God today, I am on this stage at the moment", and then I suddenly knelt down on the stage and said that famous saying: "You! Yes! Oh, my God! 』
Of course, the picture can't feel the excitement and almost crying mood of teacher Christina at that time. Here is a video attached to you. You can feel teacher Christina's mood at that time:
Oh oh, you! Yes! Oh, my God!
Oho Ou was also flustered by the naked eye at that time, and his eyes turned to He Jiong and Wang Han for help, and the two hosts were also stupid and didn't know how to react.
The usage scene of this stalk:
1, in the real scene, is to express an exaggerated license to others.
For example, if your deskmate helps you solve a function problem, you can sincerely say to your deskmate, "deskmate, you!" " Yes! Oh, my God! 』
For example, if you cook a dish that is especially to your appetite, you can say to your mother, "Ma Ma, you! Yes! Oh, my God! 』
2. In the network scene, it is to express an excited mood.