Zheng Yuling: Are you wearing pajamas tonight? Because I haven't come to the Golden Horse Award for five years, I'm dressed very grandly, but look at Tony Leung Chiu Wai, Andy Lau and Jackie Chan in the audience. They are all dressed up.
Bo Huang: Yes, yes, yes, because they are guests. Guests go to other people's homes, of course, they should dress up. Because you know you haven't been here for five years. I have won the Golden Horse Award for five years. I made the Golden Horse Award feel at home. What should I wear to go home? Be sure to dress comfortably when you go home.
But after he finished his words, Cai Kangyong brought more difficulties.
Cai Kangyong: Bo Huang, this is my home, not yours?
Bo Huang: No, actually, what I just saw was that no one was fighting. There was a horse with you just now. For so long, I only saw people riding horses, not people riding horses.
That night, Cai Kangyong appeared in a "rider" costume, which surprised the meeting place. Bo Huang said that he had only seen The Rider, which is the meaning of this representation. Secondly, "rider" is homophonic for "Ma Qiren", who is Cai Kangyong's same-sex lover. Bo Huang used this to insinuate that Cai Kangyong is a same-sex love regardless of gender; Third, the "rider" (imagined as Jiao surname) represents a deformed social ethics, which is even more vivid irony; Fourth, "riding a horse" can also be understood as "horse cheating", which is an abnormal social phenomenon and a fable. Ironically, Cai Kangyong is a whimsical horse again; Finally, and most importantly, "I've only seen people riding horses, but I've never seen people riding horses" can be extended to "We only recognize Taiwan Province province in China, but not Taiwan Province province in China", which is neither supercilious nor admirable.