Do not dress for who you are, dress for who you want to be. Translation: Don’t dress yourself up according to your true colors, but dress yourself up as the person you want to be.
Key words
dress for? wear appropriate clothes?;? wear... clothes?;? decorate, beautify
who you are? don’t care who you are
dress?dress?;?clothes?;?to wear clothes?; /p>
1. Omit translation method
This is opposite to the additional translation method mentioned at the beginning, which requires you to use the method of expression, thinking habits or language that does not conform to Chinese or English. Delete the customary parts to avoid making the translated sentences cumbersome and cumbersome.
2. Merging method
The merging translation method is to merge multiple short sentences or simple sentences together to form a compound sentence or complex sentence, which often appears in Chinese-English translation. appears in the question, for example, it will be translated into attributive clauses, adverbial clauses, object clauses, etc.