Current location - Quotes Website - Excellent quotations - There is a road to the mountain of books, and hard work is the path; there is no limit to the sea of ??learning, and hard work is the meaning of the boat.
There is a road to the mountain of books, and hard work is the path; there is no limit to the sea of ??learning, and hard work is the meaning of the boat.

"There is a road in the mountain of books, and hard work is the path, and there is no limit to the sea of ??learning, and hard work is the boat" means:

On the road of reading and learning, there are no shortcuts, and there is no The boat can sail with the wind. If you want to learn more and broader knowledge from the vast mountain of books and sea of ??learning, "diligence" and "hard work" are indispensable. This poem can be used as a motto to inspire generations of young people. Even if you are not smart in your studies, you will gain something and achieve success only if you are diligent and perseverant.

Source:

Han Yu's "Mr. Changli's Collection"

Later also included in "Zengguang Xianwen", it is his famous sayings on scholarship, aiming to encourage people Don't be afraid of hardship and study more. Only hard work can lead to success.

Explanation of the poem

This sentence means: If you want to successfully reach the top of the towering knowledge mountain, diligence is the only way to the top; Swim in the boundless ocean of knowledge. Patience, hard work, and a hard-working attitude towards learning will be a moving ship that can carry you to the other side of success. On the road of reading and learning, there is no shortcut, and there is no smooth sailing. If you want to learn more and broader knowledge from the vast mountain of books and sea of ??learning, "diligence" and "hard work" are the two The indispensable and optimal condition shows that diligence is the main point of learning.

Introduction to the author

Han Yu (768-824), courtesy name Tuizhi, Han nationality, was from Heyang, Henei, Tang Dynasty (now Meng County, Henan). He calls himself Wang Changli of the county and Han Changli in the world. The advocate of the ancient prose movement in the Tang Dynasty, Su Shi in the Song Dynasty called him "the rise of literary works in the Eight Dynasties and the decline of the Eight Dynasties". In the name of "Wenzong", he wrote forty volumes of "Han Changli Collection", ten volumes of "Waiji Collection", "Shi Shuo" and so on.

Han Yu was an advocate of the ancient prose movement in the Tang Dynasty. Su Shi in the Song Dynasty called him "the rise and decline of prose in eight generations". Du Mu juxtaposes Korean writing with Du poetry, calling it "Hanbi of Du poetry", and is known as "The Great Master of Articles" and "The Wen Zong of a Hundred Generations". He is the author of forty volumes of "Han Changli Collection", ten volumes of "Waiji Collection", "Shi Shuo", etc. He was a Jinshi at the age of 25 and entered the official career at the age of 29. However, he suffered repeated setbacks in his fame and official career. In the 19th year of Zhenyuan (803) of Dezong, he was demoted to the county magistrate of Yangshan (now Yangshan County, Guangdong). In the first year of Yongzhen reign of Emperor Shunzong (805 AD), he was transferred to Jiangling Prefecture and joined the army. On the way to his appointment, he traveled from Chen to Heng and passed through Leiyang. He made a special trip to pay a visit to Du Fu's tomb and wrote a long poem "Inscribed on the Tomb of Du Gongbu" to pay tribute to him. He was the first to realize the value of Du Fu's poems. He met with Zou Ru, the governor of Hengzhou, at Hejiang Pavilion in Shigu Mountain, and wrote twenty rhymes of ancient poems. The whole poem "Inscribed on Hejiang Pavilion to the Governor Zou Jun" has two hundred words, one rhyme to the end, one breath, sonorous tone, and majestic momentum. It is a masterpiece that has been recited through the ages since the Tang Dynasty. It is also a masterpiece for later generations of literati. It is highly praised and there are many people who sing according to its rhythm. In particular, the two sentences "Looking at the vastness and vastness, the greenness is so pure that you can't spit it" have become famous sentences widely recited by people in later generations. During the Wanli period of the Ming Dynasty (1587-1598), he, together with Li Kuan, Li Shizhen, Zhou Dunyi, Zhu Xi, Zhang Shi and Huang Qian, were worshiped at the Seven Sages Temple of Shigu Academy, and they were known as the Seven Sages of Shigu Academy.

Climbing Zhurong Peak, "Han Yu Kaiyun" has been a good story in Nanyue Hengshan for thousands of years, and literati in the past dynasties have continued to sing under the title "Kaiyun". He was also the first literati to write a poem to recite the stele of King Yu. Yang Shen in the Ming Dynasty called his poem "Mountain Guanji" "How can the praise be given under the stone drum?"

Thus the four things, He became the great writer who had the most profound influence on Hengyang's humanities and history.

An advocate of the ancient prose movement in the Tang Dynasty. Su Shi in the Song Dynasty called him "the decline of literature in the Eight Dynasties" (referring to Han Yu's ancient prose boosting the sluggish writing style of the Eight Dynasties.). People in the Ming Dynasty praised him as one of the eight great prose writers of the Tang and Song Dynasties. The first one is called "Han Liu" together with Liu Zongyuan. Du Mu juxtaposes Korean writing with Du poetry and calls it "Du poetry and Han pen". Later generations spoke highly of Han Yu and respected him as the head of the Eight Great Masters of the Tang and Song Dynasties. Du Mu juxtaposed Korean writing with Du's poetry and called it "Du's poetry and Hanbi"; Su Shi called him "the rise of literature in eight generations and the decline of poetry". The ancient prose movement advocated by Han Liu opened up the development path of ancient prose since the Tang Dynasty. Korean poetry strives for novelty, emphasis on momentum, and originality. Han Yu used literature as poetry, introduced new ancient Chinese language, composition, and techniques into the poetry world, enhanced the expressive function of poetry, expanded the field of poetry, and corrected the mediocre poetry style since the Dali (766-780).