Parallel relationship.
"My high opinion of Mr. Fujino is reflected in which sentences? What is the basis of the strong friendship between teachers and students? After reading aloud, I asked questions and made it clear: "His enthusiastic hope for me. In a small sense, it is for China, in the hope that China will have new medicine; in a larger sense, it is for academic purposes, in the hope that new medicine will be spread to China. This is a high praise for Fujino, and it is also the whole world. The finishing touch of this chapter is the sublimation of the theme. It digs deeper into the previous praise of Fujino's character. As a scholar, Fujino focuses on medicine around the world and hopes to contribute to the development of new medicine. So it is "In a broad sense, "for academics" is his code of conduct. Starting from this general goal, "for China." He hopes that China will have new medicine. In him, "for China" and "for academics" are consistent. Because of this, he both loved and respected "me, a student from a weak country." Lu Xun studied medicine because he wanted to "make China prosperous and strong." Therefore, "for China" and "for academics" are the same. And Mr. Fujino most importantly What I am grateful for is the lofty ideological and moral character of "for China." for academics. This is the foundation of the deep friendship between teachers and students.