Current location - Quotes Website - Famous sayings - The famous saying "After the rain clears up" was written by Xu Hun, a poet in the Tang Dynasty.
The famous saying "After the rain clears up" was written by Xu Hun, a poet in the Tang Dynasty.
The red sunset is in the temple outside the temple, and the wind has not yet come, and the wind has already blown the buildings in Xianyang.

The East Building of Xianyang City/The Night Scene of the West Building of Xianyang City by Xu Hun in Tang Dynasty.

Climb high and miss the ancient oil for thousands of miles, but the willows in your eyes are like Jiangnan.

The red sunset is in the temple outside the temple, and the wind has not yet come, and the wind has already blown the buildings in Xianyang.

At dusk, birds fly in the garden, and in late autumn, cicadas chirp in the leafy trees.

Passers-by don't ask about the past, only the Weihe River flows eastward as always.

Collection, downloading and copying are all perfect.

The APP client of Ancient Poetry Network opens immediately.

Translation and annotation

translate

When you climb a tall building, Wan Li's homesickness arises spontaneously, and reeds and willows look like Tingzhou in the south of the Yangtze River.

Dark clouds have just drifted to the stream and the sunset has fallen behind the pavilion. The rain is coming, and the wind rustles the whole building.

The imperial palace in Qin and Han dynasties was desolate. Birds landed on the grass, and Qiu Chan sang in the yellow leaves.

Passers-by don't ask about the past, only Weishui flows eastward as always.

To annotate ...

Xianyang: The capital of Qin Dynasty, Xianyang City faces Chang 'an, the new capital of Tang Dynasty, across the river. This is from Shaanxi.

Jia Jian: A kind of aquatic plants such as reeds. Tingzhou: A flat sandbar near the water.

"Yun Xi" sentence: Author's note: "There is Panxi in the south and Cifu Temple Pavilion in the west."

Under the Birds' Whispering: In the sunset, the birds landed in the lush Qin Garden and sang in the yellow-leaf Han Palace.

At that time: a "former dynasty."

"Wei water flows eastward from the old country": first, the cold sound of Wei water flows day and night, and second, the sound and light. ▲

Pay attention to the official account of WeChat, Gudao, and get more information.

wxguwendao

References:

1, Patten, etc. The Complete Works of Tang Poetry (Ⅱ). Shanghai: Shanghai Ancient Books Publishing House, 1986, 10. Page 1346. 2. Yu Di et al. Complete works of Tang poetry appreciation. Beijing: China Overseas Chinese Publishing House, 2065438.

Make an appreciative comment

The poet's first couplet is a lyrical description of the scenery: "Tall building" refers to the west tower of Xianyang City. Xianyang Old Town is located in the northwest of Xi City, which was called Chang 'an in Han Dynasty and the capital of Qin and Han Dynasties was built here. During the Sui Dynasty, it moved to the southeast to establish a new city, namely Chang 'an, Tang Dou. Xianyang Old Town faces Chang 'an across the Weihe River; "Zanjian", that is, reed (Zanjian, Zandi; Jia, Lu), secretly expressed his thoughts with the poems of The Book of Songs, National Style and Qin Jian; "Tingzhou" means that the poet's hometown is in Jiangnan. As soon as the poet boarded the Xianyang Tower, he looked south. Smoke cages cover willows in the distance, much like Tingzhou in the Yangtze River. The poet went to Chang 'an, far from his hometown. As soon as he got on the boat, he was homesick. Willow is actually a little like Jiangnan. Wan Li's sorrow began with homesickness: "First" means that the time to trigger the poet's emotion is short and instant, "Wan Li" means that the space for sorrow is far and wide, and the word "sorrow" lays the tone of the whole poem. The brushwork is deep, the scenery is sad, and the feeling of desolation and desolation comes out immediately, which has far-reaching significance and great potential.