There are close friends in the sea, and they are like neighbors in the world. ——"Sending Du Shaofu to Shuzhou"
Interpretation: As long as you have close friends, you will not feel far away across the world. Even though we are far away from each other, we feel like we are close neighbors.
I want to say goodbye to you, both are eunuchs. ——"Sending Du Shaofu to Shuzhou"
Interpretation: You and I have similar fates, running for official careers and staying far away from home.
A hundred years of nostalgia for the land, a thousand miles of travel. ——"Evening Journey to Maping"
Interpretation: After traveling thousands of miles and being away from home for a long time, I couldn't help but look back at my hometown and lost my interest in sightseeing.
Looking for garrison roads high and low, listening to the sound of springs far and near. ——"Maping Evening Journey"
Interpretation: Looking for high and low garrison roads in the mountains, you can hear the sound of springs far and near.
Only the leaves of streams can be distinguished by color, while the names of mountain flowers cannot be distinguished. ——"Evening Tour to Maping"
Explanation: The grass beside the mountain stream is so rich and dazzling, and the flowers on the branches are so numerous that it's hard to name them.
The Yangtze River has sadly stagnated, and it will return thousands of miles away. ——"In the Mountains"
Interpretation: The Yangtze River is rolling eastward, and I can only stay outside for too long. My hometown is thousands of miles away and I miss it all the time.
The situation is high and windy at night, and yellow leaves are flying in the mountains. ?——"In the Mountains"
Interpretation: What's more, the autumn wind has blown hard, and the withered yellow autumn leaves are floating on the mountains.
The weeping willow path in the east garden and the falling flowers in the west weir. ——"Outskirts of Mid-Spring"
Interpretation: The path to the East Garden is shaded by weeping willows; the ferry at Xiba is covered with colorful fallen flowers.
Looking for three months, the scenery is unparalleled. ——"Mid-Spring Suburbs"
Interpretation: The beautiful scenery has been going on for many months, and the beauty here is unparalleled in the surrounding area.
The village knows the dawn when birds fly, and the fish play in the water and know spring. ——"Mid-Spring Suburbs"
Interpretation: When birds fly in the village, people feel that it is dawn; when fish play in the water, people know that spring is coming.
In the Chuqingshan courtyard, there is no noise. ——"Outskirts of Mid-Spring"
Interpretation: The rain has just passed and the sky has cleared up. How can the courtyard of the mountain village be contaminated with worldly dust?
There are many poor roads to send, let alone asking for help. ——"Farewell Xue Hua"
Interpretation: There are many difficult roads ahead, and there is only one person to find the way in a hurry.
A road of sadness for thousands of miles, a body that has been broken for hundreds of years. ——"Farewell Xue Hua"
Interpretation: On the journey of thousands of miles, sadness and frustration, loneliness and neglect will destroy the body of a person who has lived for less than a hundred years.
My thoughts are wandering, and my life is extremely hard. ——"Farewell Xue Hua"
Interpretation: You and I are both in wandering moods, and our lives are equally miserable and bitter.
No matter where you go or where you live, you are always a dreamer. ——"Farewell Xue Hua"
Interpretation: Whether you leave or stay, you will always be the person who appears in the other person's dream.
The shadows in Xianyuntan Lake are long, and things change and the stars move several autumns. ——"Poems of Prince Teng's Pavilion"
Interpretation: The shadows of leisurely colorful clouds are reflected in the river, floating leisurely all day long. Time flies, personnel change, and I don't know how many springs and autumns have passed.