1. If the love lasts for a long time, how can it last day and night? ----"Magpie Bridge Immortal·Xianyun Nongqiao"
Translation: As long as the love lasts until death, why should we covet the happiness of each other in the morning and evening?
Author: Qin Guan (1049-1100), also known as Shaoyou and Taixu, also known as Hangou Jushi, known as Mr. Huaihai in the world. Han nationality, a native of Gaoyou (now Gaoyou, Jiangsu Province) in the Northern Song Dynasty. He was an official and a doctor of Taixue (eighth grade). He was an editor of the National History Museum. Qin Guan lived a rough life, and the poems he wrote are ancient and heavy, reflecting his life experience and deeply touching.
2. Tonight on Chinese Valentine's Day, watch the blue sky and the morning glory and the weaver girl crossing the river bridge. ----"Begging for Skills"
Translation: On the evening of the Chinese Valentine's Day, looking at the blue sky, it is like seeing the Cowherd and the Weaver Girl meeting each other on the Magpie Bridge across the "Tianhe".
Author: Lin Jie (831-847), also known as Zhizhou, was a poet of the Tang Dynasty. He could compose poems at the age of six, and he could form a chapter as soon as he started writing. He is also good at calligraphy and chess. He died at the age of sixteen. "Complete Poems of the Tang Dynasty" contains two of his poems. "Begging for Skillful Skills" is a famous poem by Lin Jie, a poet from the Tang Dynasty, describing the grand occasion of folk begging for skills during the Chinese Valentine's Day.
3. The sky is as cold as water at night, and I lie down to watch Altair and Vega. ----"Autumn Eve"
Translation: The stone steps are as cool as cold water in the night, sit quietly in the palace and gaze at the Cowherd and the Vega.
Author: Du Mu (AD 803-about 852), courtesy name Muzhi, nicknamed Fanchuan Jushi, Han nationality, a native of Jingzhao Wannian (now Xi'an, Shaanxi), and a poet of the Tang Dynasty. Du Mu was called "Xiao Du" to distinguish him from Du Fu. Together with Li Shangyin, he is known as "Little Li Du". Because he lived in Fanchuan Villa in South Chang'an in his later years, he was called "Du Fanchuan" by later generations and wrote "Collected Works of Fanchuan".
4. Lying down and watching Altair and Vega, the moon turns over the shadow of the sycamore trees. ----"Intoxicated by the East Wind·Chinese Valentine's Day"
Translation: Lie down and watch Altair and Vega meet on the magpie bridge. The moon floats across the sycamore trees and casts its reflection.
Author: Lu Zhi (1242-1314), also known as Chudao and Xinlao; his nickname was Shuzhai and Haoweng. A native of Zhuojun (now Zhuoxian, Hebei Province) in the Yuan Dynasty. In the 5th year of the Yuan Dynasty (1268), he became a Jinshi and served as a visiting envoy to the Lian Dynasty and a bachelor of Hanlin. His poetry is as famous as Liu Yin and Yao Sui, and he is known as "Liu Lu" and "Yao Lu" in the world. He had contacts with Bai Pu, Ma Zhiyuan and Zhulianxiu. Today, only small orders of Sanqu remain. He is the author of "Shu Zhai Ji" (lost), "Wen Xin Xuan Jue", "Article Purpose", and 120 Sanqu that have been handed down from generation to generation. Some write about the pleasures of mountains and forests, some write about poetry and drinking life, and most of them are "nostalgic" to express their nostalgia for their motherland. Today, there are "Lu Shuzhai Collection Collection" and "Quanyuan Sanqu" that records his small orders.
5. Every family begs for tricks and looks at the autumn moon, wearing tens of thousands of red silk threads. ----"Begging for Skills"
Translation: On the evening of the Chinese Valentine's Day, looking at the blue sky, it is like seeing the Cowherd and the Weaver Girl meeting each other on the Magpie Bridge across the "Tianhe".
Author: Lin Jie (831-847), also known as Zhizhou, was a poet of the Tang Dynasty. He could compose poems at the age of six, and he could form a chapter as soon as he started writing. He is also good at calligraphy and chess. He died at the age of sixteen. "Complete Poems of the Tang Dynasty" contains two of his poems. "Begging for Skillful Skills" is a famous poem by Lin Jie, a poet from the Tang Dynasty, describing the grand occasion of folk begging for skills during the Chinese Valentine's Day.
6. Tenderness is like water, good times are like dreams, and you can bear to look at the Magpie Bridge on your way back. ----"Magpie Bridge Immortal·Xianyun Nongqiao"
Translation: As long as the love lasts until death, why should we covet the happiness of each other in the morning and evening?
Author: Qin Guan (1049-1100), also known as Shaoyou and Taixu, also known as Hangou Jushi, known as Mr. Huaihai in the world. Han nationality, a native of Gaoyou (now Gaoyou, Jiangsu Province) in the Northern Song Dynasty. He was an official and a doctor of Taixue (eighth grade). He was an editor of the National History Museum. Qin Guan lived a rough life, and the poems he wrote are ancient and heavy, reflecting his life experience and deeply touching.
7. On this day, the six armies were stationed together. At that time, the Chinese Valentine's Day was laughing and showing off the cows. ----"Mawei"
Translation: The six armies have agreed, and they are all stationary. Thinking back to the Chinese Valentine's Day, we still laughed at the Weaver Girl plowing cattle.
Author: Li Shangyin, courtesy name Yishan and nickname Yuxisheng, was born in Xingyang, Henan Province (now Xingyang City, Zhengzhou, Henan Province) in the Tang Dynasty. He was originally from Hanoi, Huaizhou (now Jiaozuo City, Henan Province). He was a famous poet in the Tang Dynasty. He is good at poetry writing, and his parallel prose has high literary value. He is one of the most outstanding poets in the late Tang Dynasty. Together with Du Mu, he is known as "Xiao Li Du", and with Wen Tingyun, he is known as "Wen Li". Cheng Shi and Wen Tingyun have similar styles, and they are all ranked sixteenth in their families, so they are called the "Thirty-Sixth Body". His poems are novel in conception and beautiful in style, especially some love poems and untitled poems, which are sentimental, beautiful and moving, and are widely read.
8. The magpie bridge becomes a phoenix. ----"Dielianhua·The magpie bridge has been built to urge the phoenix to ride on it"
Translation: The magpie bridge has been built, urging the Weaver Girl to get off and go to the meeting.
Author: Yan Jidao (1030-1106, one said 1038-1110, one said 1038-1112), male, Han nationality, courtesy name Shuyuan, nickname Xiaoshan, famous poet, Wengang Shahe, Linchuan, Fuzhou ( Today he belongs to Jinxian County, Nanchang City, Jiangxi Province). Yan Shu’s seventh son. He successively served as the supervisor of Xutian Town of Yingchang Prefecture, the general judge of Qianning Army, and the judge of Kaifeng Prefecture. He was aloof and arrogant, and his family declined in his later years. The poem has a lingering sense of sadness, clearness, strength and frustration. Generally speaking, when talking about the poets of the Northern Song Dynasty, Yan Shu is called Dayan, and Yan Jidao is called Xiaoyan. "Xuelangzhai Diary" says: "Uncle Yan's original craftsman's small words are worthy of the palace style of the Six Dynasties.
9. A magpie bridge is vast, and thousands of jade pendants pass through Lingling. ---- "Qixi Festival"
Translation: The fairy magpie has built a small bridge over the vast Milky Way, and the ring is ringing lightly, and the exquisite figure of the mythical woman is walking slowly.
Author: Xu Ning, Tang Dynasty. The poet was born in Fenshui, Muzhou, Zhejiang. His birth and death dates are unknown. He was about the same age as his critic Zhang Hu (792?-853?). He wrote poems at the same time as Bai Juyi and Yuan Zhen but later in the Yuan Dynasty (806-820). Ming Dynasty poet Yang Ji wrote a poem in "Long and Short Sentence Style" in the "Mei'an Collection": "Li Bai's heroic and wonderful poems are as immortal as Xu Ning's", among which 96 are quatrains of five or seven characters. There are 16 five-character quatrains and 80 seven-character quatrains, which are all masters.
10. The wind is gentle but the flowers are not beautiful. ---- "Renshen Qixi"
Translation: The breeze is quiet at night, only the sound of the jade pendant is heard. Let the sun be weak, so as not to dry up the beautiful flowers.
Author: Li Shangyin (about 812 or 813-858). ), named Yishan, also known as Yuxisheng and Fan Nansheng. He was originally from Huaizhou, Hanoi (now Qinyang, Henan), and his ancestors moved to Xingyang (now Zhengzhou, Henan). His poems are of high literary value. He and Du Mu are collectively known as "Xiao Li Du". ", together with Wen Tingyun is called "Wen Li". It is similar in style to Duan Chengshi and Wen Tingyun of the same period, and they are both ranked 16th in the family, so they are also called the Thirty-sixth Style.
Lunar Calendar Seventh The seventh day of the lunar month is the Qixi Festival, also known as the Qiqiao Festival, Qiqiao Festival or Qijie Festival.
The Qixi Festival began in the Han Dynasty and is a traditional cultural festival popular in China and other countries in the cultural circle of Chinese characters. On the night of the seventh day of the seventh month or the night of the sixth day of the seventh month, women beg for wisdom from the Vega in the courtyard, so it is called "Qiqiu". It originated from the worship of nature and women begging for cleverness while threading needles. Later, it was given the legend of the Cowherd and the Weaver Girl, making it a symbol of love. Festival. During the Chinese Valentine's Day, many customs such as women's begging for skill, praying for good fortune and longevity, worshiping the Seventh Sister, displaying flowers and fruits, and using female red (gōng) have influenced countries in the Chinese character culture circle such as Japan, the Korean Peninsula, and Vietnam.