Current location - Quotes Website - Famous sayings - Wang Bo’s classic farewell poems
Wang Bo’s classic farewell poems

1. Classic poems about Wang Bo

Classic poems about Wang Bo 1. Wang Bo’s most classic poems

Family love: "How can there be no parents in the high hall? Hometown is full of family love."

How can I get daylilies and talk about the north of the tree. "The Book of Songs. Wei Feng"

I am a stranger in a foreign land, but I miss my family even more during the holidays.< /p>

The tree wants to be quiet but the wind does not stop; the child wants to be raised but cannot be kissed!

Poems about friendship

1. There are close friends in the sea, and there are neighbors in the world.

Wang Bo's "Sending Du Shaofu to Shuzhou"

2. I advise you to drink a glass of wine, and there is no old friend when you leave Yangguan in the west.

Wang Wei's "Sending Yuan Er Envoy to Anxi"

3. The shadow of the lone sail in the distance is gone in the blue sky, and only the Yangtze River can be seen flowing in the sky.

Li Bai's "Sending Meng Haoran to Guangling"

4. The water in Peach Blossom Pond is a thousand feet deep, and it is not as deep as Wang Lun's sending me love.

Li Bai's "Gift to Wang Lun"

5. Don't worry, there will be no friends in the future. No one in the world will know you.

Classic Love Poems 1.

A graceful lady, a gentleman likes to be brave. --The Book of Songs in the Spring and Autumn Period (a poem in "National Style") Zhou Nan Guan Ju

Guan Guan Jujiu, in the river island. A graceful lady, a gentleman is fond of quarrels. There are various water plants flowing left and right. A graceful lady, I long for her. If you don't get what you want, you will sleep hard and think about it. Leisurely leisurely, tossing and turning. There are different kinds of watercress, pick them from left to right. A graceful lady, she is a friend of the piano and the harp. There are different kinds of watercress, left and right. The fair lady is played with bells and drums.

Classic Love Poems 2.

When heaven and earth are in harmony, I dare to be with you! --Han Han Yuefu Shangxie

Shangxie! I want to know you and live a long life. There are no mausoleums in the mountains, the rivers are exhausted, the winter thunders tremble, the summer rains and snows, the heaven and the earth are united, I dare to be with you!

Classic Love Poems 3.

I hope you will pick more of them, this is the most lovesick thing. --Wang Wei of the Tang Dynasty Lovesickness

Red beans grow in the south. How many branches will grow when spring comes? I hope you will pick more of them, this is the most loved thing.

Classic Love Poems 4.

The human face does not know where to go, but the peach blossom still smiles in the spring breeze. --Cui Hu of the Tang Dynasty, inscribed on Nanzhuang of the Capital City

Last year on this day, in this gate, the faces of the people and the peach blossoms reflected each other's red. The human face has gone nowhere, but the peach blossoms still smile in the spring breeze.

Classic Love Poems 4.

The sun rises in the east and rains in the west. It means there is no sunshine but sunshine. --Liu Yuxi of the Tang Dynasty, Bamboo Branch Poems (3)

The willows are green and the river is green, and I hear the singing on the Langjiang River. The sun rises in the east and rains in the west. It is either sunny or sunny.

Classic Love Poems 5.

Once upon a time, everything was difficult to overcome, except for Wushan, it was not a cloud. --Li Si by Yuan Zhen of the Tang Dynasty

Once upon a time, the sea was difficult to overcome, except for Wushan, it was not a cloud. I look back lazily at the flowers, half destined to practice Taoism and half destined to be a king.

Classic Love Verses 6.

The candle bids farewell with intention and sheds tears until dawn. -- Du Mu of the Tang Dynasty Farewell (two poems)

Pingping is more than thirteen years old, and the cardamom leaves are in early February.

The spring breeze blows ten miles along Yangzhou Road, and you never know when the bead curtain is rolled up.

Passionate but always seem to be ruthless, only Jue Zun can't laugh in front of him.

The candle bids farewell with intention and sheds tears for others until dawn.

Classic Love Poems 7.

It is hard to say goodbye when we meet, the east wind is powerless and the flowers are withered. --Li Shangyin of the Tang Dynasty Untitled

It is difficult to say goodbye when we meet, the east wind is powerless and the flowers are withered. The spring silkworm's silk will not be used up until it dies, and the wax torch will not dry until it turns to ashes.

When I look into the mirror at dawn, I am worried about the clouds on my temples. When I sing at night, I should feel the cold moonlight. There is not much way to get to Pengshan, and the blue birds are eager to visit.

Classic love poem 8.

There is no colorful phoenix flying wings in the body, but there is a clear understanding in the heart. --Li Shangyin of the Tang Dynasty Untitled

Last night the stars and the wind were on the west side of the painting building and on the east side of Guitang. There is no colorful phoenix flying wings in the body, but there is a clear understanding in the heart.

Separate seats are provided with spring wine to warm them, and the partitions are covered with wax lamps. Sighing, I listened to the drum and went to answer the official's request. I walked around Malantai and turned around.

Classic Love Poems 9.

This feeling can be recalled later, but it was already at a loss at the time! --Li Shangyin of the Tang Dynasty, Jinse

The Jinse has fifty strings for no reason, each string and one column is reminiscent of the past.

Zhuang Sheng was obsessed with butterflies in his dawn dream, and looked forward to the emperor's spring heart with cuckoos.

The moon in the sea has tears, and the sun in Lantian is warm and the jade produces smoke. This feeling can be recalled later, but it was already at a loss at that time!

Classic Love Poems 10.

How can I cut off the candles from the west window and talk about the rainy night in Bashan? --Li Shangyin of the Tang Dynasty Night rain sent to the north

You asked about the return date but it was not yet scheduled, and the night rain in Bashan swelled the autumn pond. How can I cut off the candles from the west window and say that it rains at night in Bashan?

Classic Love Poems 11.

When the flowers bloom, they must be broken, but don’t wait until there are no flowers. --Du Qiuniang of the Tang Dynasty Golden Threaded Clothes

I advise you not to cherish your golden threaded clothes; I advise you to cherish your youth. Flowers are ready to be broken when they bloom, but don’t wait to break branches when there are no flowers left.

Classic Love Poems 12.

I would like to be a winged bird in the sky, and a twig on the ground. As time goes by, this hatred will last forever. --Song of Everlasting Regret by Bai Juyi of the Tang Dynasty

2. What are some of Wang Bo's more famous poems

Wang Bo's more famous poems include: "The Pavilion of Prince Teng", "Preface to the Pavilion of Prince Teng", "Farewell to Shao Du" "The Prefecture of Shuzhou", "Early Spring Ambition", "Spring Thoughts", "Qixi Festival", "Holy Spring Banquet", etc.

1. "Tengwang Pavilion" is a seven-character ancient poem written by Wang Bo, a poet in the Tang Dynasty. This poem is attached to the author's famous article "Preface to Prince Teng's Pavilion" and summarizes the content of the preface. The first couplet points out the situation of Tengwang Pavilion and recalls the luxurious and prosperous banquet when the pavilion was built; the first couplet follows the second sentence and writes that the painted building flew up to the clouds in Nanpu, and the bead curtain was caught in the rain on the west mountain, which expresses the pavilion. of tallness.

The neck couplet transfers from space to time, highlighting the length of time, which naturally gives rise to the emotion of changing seasons and constellations changing directions, which leads to the tail couplet; Eternal flow, the whole story is concluded.

The whole poem unfolds the chanting of Tengwang Pavilion in the dual dimensions of space and time. The writing is vertical and horizontal, the images are exhaustive, the language is concise, and the emotion is profound. It is lofty and far-reaching, and has a grand realm. It can be said that it is a pair of masterpieces with the same brilliance and complement each other.

2. The article "Preface to Tengwang Pavilion" starts from Hongzhou's topography and talents to the banquet; it writes about the magnificence of Tengwang Pavilion, the vastness of the view, and the autumn, the vivid scenery; and then it writes from the banquet, entertainment and life to life When they meet, they express their feelings of life experience; then they write about the author's experiences and express his need to be self-motivated; finally, he composes a poem at the request and expresses self-effacement.

The full text reveals the author's ambition and resentment at being underappreciated. Except for a few function words, the entire article is dual. The syntax is mostly four-character sentences and six-character sentences, which are neatly matched; and allusions are used almost throughout the text, which are used naturally and appropriately, appearing elegant and skillful.

3. "Early Spring Ambition" is a five-character quatrain written by Wang Bo of the Tang Dynasty. This poem expresses the poet's deep homesickness by describing the rivers, lakes, and Qingxiu during the journey. This poem blends scenes, early spring ambition, and nostalgia when touching the scenery.

4. "Sending Du Shaofu to Shuzhou" is a work by Wang Bo, a poet of the Tang Dynasty. The purpose of this poem is to encourage friends not to be sad when parting. The first couplet depicts the situation and style of the place of farewell and the place where friends started, implying the feelings of farewell, and carefully contrasting them; the first couplet is a word of comfort, pointing out the inevitability of parting. .

The protruding neck couplet highly summarizes the scene of "deep friendship and strong mountains and rivers", sublimating friendship to a higher aesthetic realm; the tail couplet points out the theme of "sending", and continues Encouraging and admonishing friends is also an expression of one's own feelings.

This poem opens and closes, the energy flows, and the artistic conception is broad-minded. It can be called an unparalleled classic among farewell poems. The whole poem only has forty words, but it changes endlessly, as if on a small page. The painting contains countless hills and valleys and endless scenery, and it has been widely circulated to this day.

5. "Spring Thoughts on Fu" is a famous poem written by Wang Bo, a writer in the Tang Dynasty. In his poems, he expressed his lofty qualities and beautiful personality, and expressed his melancholy, anger, and uprightness. Despite this, he never gave up his desire for fame and his vision for the future. This gift can be considered as a true reflection of his psychological journey and a testimony of his persistent pursuit of ideals and achievements.

Sogou Encyclopedia - Wang Bo

3. What are Wang Bo's famous poems?

Wang Bo's famous poems include: "Send Du Shaofu to Shuchuan", "Events in the Countryside Garden", "Poems in Prince Teng's Pavilion", "Ode to the Wind", "Farewell to Wei Bingcao", "Farewell to Xue Hua", "Miscellaneous Music of Yuefu·Advocating Songs and Songs·Lingaodai", "Zhuo Bi I's Family", " "Two Poems of Farewell to the Moon at Jiangting".

1. "Sending Du Shaofu to Shuchuan" The city gate assists the Three Qin Dynasties, and the wind and smoke look out to Wujin. I want to say goodbye to you, we are both eunuchs.

We know each other in the sea, and we are close to each other in the world. If you do nothing, you will be on the wrong road, and your children will be stained with towels.

2. "Something in the Suburban Garden" Enjoy the misty clouds on Spring Day, and feel the old pines and bamboos. The broken mountain is suspected to be a painting barrier, and the hanging music is flowing down.

Grass grows all over the southern pavilion, and flowers bloom deep in the northern courtyard. Live leisurely and drink wine, and pick hairpins when you feel like it.

3. "Poetry of Prince Teng's Pavilion" The high pavilion of Prince Teng is near the river, and he sings and dances with a jade-wearing mingluan. The painted building is flying toward Nanpu clouds, and the bead curtain rolls into the west mountain rain at dusk.

The shadows of the leisurely cloud pool are long and the sun is shining, and things have changed and the stars have moved several autumns. Where is the emperor's son in the pavilion now? Outside the threshold, the Yangtze River flows freely.

4. "Ode to the Wind" The cool scenery is solemn, and the forest is clear. Drive away the smoke to find the stream house, and roll the fog out of the mountain.

There is no trace of the coming and going, and the movement and breathing are as if they are sentient. At sunset, the mountains and rivers are quiet, and the pine trees sound for you.

5. "A Farewell to Wei Bingcao" When the expedition came to Linye for the second time, they left each other in misery and fell down the river. Sichuan Ji floats and smoke gathers, and the mountain light falls and moves.

The hawk's wind withers the late leaves, and the cicadas weep on the autumn branches. Looking far away from Tinggao, I think about the horizon of the clouds.

6. "Farewell Xue Hua" There are many roads to send off, let alone asking for help. A thousand miles of desolation, a hundred years of desolation.

Wandering is the same as wandering, and life is extremely hard. No matter where you go or where you live, you will always be a dreamer.

7. "Miscellaneous Music of Yuefu·Persuasion Songs·Linggaotai" Lingaotai, the high platform is far away. Yao Xuan Qi's structure is He Cui Wei, Luan Ge Feng's song is clear and sad.

Overlooking Chang'an Road, there are lush ditch grasses. Diagonally opposite.

8. "Zhuo Bi Wo Line" Zhuo Bi Wo Line comes from Youzhou. Xinjiang Branch, a branch of the faction.

Liu Wei served in the Song Dynasty, and his minister Ying Xiang Liu. Naiwu Naiwen, either a duke or a prince.

The Jin Dynasty collapsed, and the clothes and hats were disturbed.

9. "Two Poems of Farewell to the Moon at Night in Jiangting" The river sends Banan water away, and the mountains cross the mountain to stop the clouds in the north. On the autumn moonlit night in Jinting, who can see me weeping and leaving the crowd?

The smoke cage is surrounded by blue bricks, and the moon is flying towards the south end. The silence is hidden from the pavilion, and the country and mountains are cold this night.

Extended information Wang Bo has been smart and studious since he was a child. According to the "Old Book of Tang", he was able to write articles at the age of six. His writing style was fluent and he was praised as a "child prodigy". When he was nine years old, he read Yan Shi's ancient annotations of "Hanshu" and wrote ten volumes of "Zhixia" to correct his mistakes.

At the age of sixteen, Ying Yousu passed the examination and was appointed Chaosanlang. He was kicked out of Prince Pei's Mansion for doing "Cock Fighting".

After that, Wang Bo spent three years touring the mountains and rivers of Bashu and wrote a large number of poems. Wang Bo is good at the five rhymes and five unique poems in poetry genres. His representative works include "Sending Du Shaofu to Shuzhou"; his main literary achievement is parallel prose, which is the best in terms of quantity and quality. His representative works include "Preface to the Pavilion of Prince Teng" wait.

References Wang Bo Baidu Encyclopedia.

4. Wang Bo’s famous poem

Ode to the Wind Wang Bo The cool and solemn wind brings me clearness in the woods.

Drive away the smoke to find the stream house, and roll up the mist out of the mountain. There is no trace of the coming and going, and the movement and breathing are like emotions.

The mountains and rivers are quiet at sunset, and the pine trees sound for you. Song Yu's "Feng Fu" says: "The husband's wind is the air of heaven and earth that comes freely, regardless of high or low, and adds to it."

The "cool breeze" chanted in this article, It has this virtue of equality and universal aid. In early autumn when the heat is still lingering, a gust of breeze blows, giving people pleasure and coolness.

Look at the "solemn" cool breeze blowing, which immediately dissipates the turbid heat and refreshes the forest valley. It quickly blew through the forest ravines, dispersing the smoke and clouds on the streams, allowing me to find the homes at the bottom of the streams. It swept away the mist on the mountains and revealed the houses in the mountains. No wonder the poet couldn't help but praise it, "It comes and goes without leaving a trace. The movement and breathing are as if there is emotion."

This wind is indeed "affectionate". When the sun sets over the western mountains and everything is silent, she works tirelessly to blow the pines and play the majestic music of nature to entertain people.

Poems of Prince Teng’s Pavilion by Wang Bo The high pavilion of Prince Teng is located near the Yangtze River, and he sings and dances while wearing a jade-colored mingluan. The painted building is flying toward Nanpu clouds, and the bead curtain rolls into the west mountain rain at dusk.

The shadows in the leisurely cloud pool are long, and things have changed and the stars have moved several autumns. Where is the emperor's son in the pavilion now? Outside the threshold, the Yangtze River flows freely.

In the third year of the Yuan Dynasty (676), Emperor Gaozong of the Tang Dynasty, the poet went to Jiaozhi to visit his father. He passed through Hongzhou (now Nanchang, Jiangxi) and participated in the banquet of Governor Yan. He impromptuly composed the "Preface to Prince Teng's Pavilion". At the end of the preface, he attached this poem: A refined and implicit poem summarizes the content of the preface. The first sentence goes straight to the point, using simple and old-fashioned writing style to point out the situation of Tengwang Pavilion.

Tengwang Pavilion was built by Li Yuanying, the son of the great ancestor Li Yuan, when he was the governor of Hongzhou. The former site is located on the Jiangmen Gate of Xizhang, a new city in today's Jiangxi Province, with the Ganjiang River below. You can see it from a distance or overlook it. The words "Nanpu", "Xishan", "Xianyun", "Tanying" and "Yangtze River outside the threshold" below are all from the 1st. The phrase "a high pavilion is adjacent to the river" came out.

The situation of Prince Teng’s Pavilion is so good, but who in the pavilion comes to visit now? I remember that Prince Teng who built the pavilion was dead. He came to the pavilion in a luanling carriage and hung jade pendants and held a banquet. Gone are the luxurious scenes. The first sentence is about space, the second sentence is about time, the first sentence is full of interest, and the second sentence is about waning interest. Compare the two.

The poet uses the method of "rising and sweeping" to give readers a natural feeling of ups and downs. Only two sentences have covered the whole theme of the poem.

The third and fourth sentences closely follow the second sentence and are more expressive. Since no one is visiting the pavilion, the beaded curtain inside the pavilion is of course deserted and pitiful. Only the clouds from Nanpu and the rain from Xishan keep company with it at dusk and morning.

These two sentences not only describe the loneliness of Tengwang Pavilion, but also describe the high position of Tengwang Pavilion as the painted pillars fly up to the clouds in Nanpu, and the bead curtains are caught in the rain in the Western Mountains, which also describe the proximity of Tengwang Pavilion. Far away, the scenes blend together, and the feelings are far away. Farewell to Xue Hua and Wang Bo. There are so many poor roads to send off, let alone asking about it.

The path of desolation for thousands of miles, the desolation of the body for hundreds of years. The thoughts are wandering, and the life is extremely hard.

No matter where you go or where you live, you are always a dreamer. There are countless poems in the past dynasties that express the emotion of separation.

However, "poems must avoid vulgarity, and even more, they must avoid familiarity" (Liu Xizai's "Summary of Art and Poetry"). "Farewell Xue Hua" can be said to be a farewell poem with meaningful meaning, unique style and novel artistic conception.

The first couplet is to the point. "Send away many lonely and difficult roads, let alone ask for help." It means that we have to send you one journey after another, and there are many lonely and difficult roads in front of you.

When a friend walks alone and asks for directions along the way, how anxious and uneasy he must be. The word "poor" and the word "alone" in this couplet are really expressive: sending a close friend alone on a poor road makes the miserable mood very real.

However, it is not only the author, but also a traveler - a true portrayal of Xue Hua's mood, with a pun intended. He was sent to Du Shaofu to serve as Shuchuan Wang Bo. The city was built to assist the Three Qin Dynasties, and the wind and smoke looked at Wujin.

I want to say goodbye to you, we are both eunuchs. There are close friends in the sea, and there are neighbors in the world.

Inaction is on the wrong road, and the children are stained with towels. The "place name pair" in the "work pair" in the first couplet is extremely grand and neat.

The first sentence writes that the city walls and palaces of Chang'an were "supported" (protected and defended) by the vast land of the Three Qin Dynasties. They were majestic and a place of farewell. The "Five Jin" in the second sentence refers to the five major ferry crossings of the Minjiang River: Baihuajin, Wanlijin, Jiangshoujin, Shetoujin, and Jiangnanjin. It generally refers to "Sichuan" and refers to the place where Du Shaofu is about to travel; and "Fengyan" ", "Wang", and connect Qin and Shu together, which are thousands of miles apart.

Looking at the Sichuan River from Chang'an, the sight is obscured by the misty wind and smoke, slightly revealing the meaning of farewell, which has captured the soul of "parting" and "end of the world" below. Since the first couplet was already relatively stable, in order to avoid rigidity, the second couplet was continued in a loose tone, with ups and downs of literary style.

"The meaning of parting with you" is the first couplet to write about the feeling of farewell, which makes you want to spit out but swallow it. Translated, it is: "The mood of saying goodbye to you!..." I didn't say what the mood was. He immediately changed his words and made a twist, explaining it with the sentence "we are both eunuchs".

It means: You and I are also far away from our homeland and traveling to other places; this parting is just a difference between guests, so why should we be sentimental! Two Songs of Farewell at Night in Jiangting (Part 2) Wang Bo The smoke cage is surrounded by green bricks, and the moon is flying towards the south end.

Loneliness is hidden from the pavilion, and the country and mountains are cold this night.

In Wang Bo's "Collected Works of Wang Zi'an", there are riverside farewell poems that can be compared with the poem above, including "Four Poems by Others", "Two Poems of Farewell by the Qiujiang River", etc., all of which were written by him during his sojourn A work written during the period of Bashu to see off guests. The first poem with the same title as this poem is: The river sends water to Banan, and the mountains cross the river and block the clouds in the north.

On the autumn moonlit night in Jinting, who can see us crying and leaving the crowd? Wang Bo in the Mountains The Yangtze River has sadly stagnated, and it will return after thousands of miles. The situation is high and windy at night, and yellow leaves are flying in the mountains.

This is a poem that expresses the sorrow of traveling and thinking about returning home. It was probably written when Wang Bo was a guest in Bashu after he was deposed. The first half of the poem is a couplet.

The poet uses "thousands of miles" to "Yangtze River" to describe the situation of being far away in a foreign land and having a long way home from a geographical concept; using "will return" to "has been stagnant", he writes from a time concept. The situation of a traveler who has been stranded for a long time and longs to return without returning. The words "sadness" and "thought" in the two sentences are used to point out the emotions and wishes arising from the above-mentioned situations.

The second half of the poem, that is, the scenic spot dyeing, uses the late autumn scenery of "high wind in the evening" and "yellow leaves flying" in front of us to further highlight this "sad" and "missing" mood.

5. Wang Bo’s famous poems, famous sayings and explanations

Although Wang Bo only lived for 27 years, he still wrote a lot. There are five volumes of "The Book of Changes", ten volumes of "The Analects of Confucius", five volumes of "Preface to the Zhouzhong Compilation", and several volumes of "Thousand Years Calendar". Unfortunately, they are all lost.

The 16 volumes of "Wang Zi'an Ji" collected and compiled by Zhang Xie during Chongzhen period of the Ming Dynasty are not the complete version. Jiang Qingyi of Tongzhi Jiaxu in the Qing Dynasty wrote "Zhi'an Collection Notes", which is divided into 20 volumes.

In addition, Yang Shoujing's "Records of Visits to Japan" recorded 1 volume of the ancient note "Wang Zi'an Wen" and copied 13 essays (actually 12, 6 of which were incomplete). Luo Zhenyu's "Sequel to the Miscellaneous Works of Yongfeng Township People" also compiled a volume of "The Lost Essays of Wang Zi'an", with 24 articles, which added 12 articles that were missing by Yang, and supplemented the 6 incomplete articles recorded by Yang. .

Luo Shi’s preface also mentioned that “Volume 29 and Volume 30 of Prince An Collection collected by Tomioka-kun (Qianzang)” in Kyoto, Japan, according to the photocopied version of Tang banknotes by Imperial University in Kyoto, Japan The first volume contains two volumes of "Wang Bo's Collection of Remains", with an annotation that "saved from the 29th to the 30th century", which is the copy collected by Tomioka. In the third year of Xuantong of the Qing Dynasty (1911), "Xidao Weizhai Collection" published by Yao Darong included the "Chronology of Prince An" edited and edited by Professor He Lintian, and the "Reedited Collection of Prince An of the New School" compiled by Professor He Lintian, which included some lost articles from Japan. Published by Shanxi People's Publishing House.

Wang Bo's literary ideas advocated practicality. At that time, the literary style represented by Shangguan Yi was prevalent in the literary world, "competing for subtlety, competing for sculpture", "the backbone is exhausted, and the strength is not heard", Wang Bo "thinks about revolution" The disadvantage is that it takes away the ambition" (Yang Jiong's "Preface to Wang Bo's Collection"). He created poems and essays that are "strong but not weak, rigid but moisturizing, carved but not broken, pressed but strengthened", which played a great role in changing the trend.

Wang Bo's poetic style was also influenced by Wang Ji, and he made a great contribution in reversing the Qi and Liang Dynasties and creating Tang poetry. At that time, the world did not recognize the poetry of Wang Bo and the "Four Heroes", but his poems had a great influence on later generations of poets. Famous poems such as "There are close friends in the sea, and we are neighbors as far as the end of the world" are recognized as the best Tang poetry. , and "the falling clouds and lonely birds fly together, the autumn water and the sky are the same color" is an eternal masterpiece.

Du Fu, the "Sage of Poetry", praised the poems of the "Four Heroes" for "not to waste the eternal flow of rivers." "Drama as Six Quatrains (Part 2)".

6. Wang Bo's famous poems

Preface to Prince Teng's Pavilion

Wang Bo

The old county of Yuzhang, the new mansion of Hongdu. The stars are divided into wings, and the ground is connected to Henglu. It embraces the three rivers and leads to the five lakes, controls the wild thorns and leads Ouyue. The treasures are abundant, the dragon's light shines on the ruins of the Niu Dou; the outstanding people and places, Xu Ru sits on Chen Fan's bed. The mist in Xiongzhou is full of stars. The Taihuang rests on the crossroads between Yi and Xia, and the guests and hosts enjoy the beauty of the southeast. The commander-in-chief, Yan Gong, looks forward to his elegant appearance, and his halberd is coming from afar; Yu Wen, the fan of Xinzhou, is temporarily stationed with a curtain. During the ten-day vacation, there are many successful friends; I am welcomed from thousands of miles away, and the house is full of distinguished friends. The soaring dragon and the phoenix are the Ci sect of Scholar Meng; the purple lightning and green frost are the arsenal of General Wang. The master of the family is the butler, and the road is well-known. How can a boy know that he will be rewarded with victory?

The time is September, and the order is Sanqiu. When the water is gone, the cold pond is clear, and the smoke condenses and the mountains are purple at dusk. I'm on the road, looking at the scenery in Chong'a. Visit Changzhou, the son of the emperor, and find the old mansion of heaven and man.

The terraces are towering with greenery, and the sky rises above; the flying pavilion is soaring, and there is no ground below. Heting and Fuzhu are the lingering memories of poor islands; Guidianlan Palace is the shape of hills and mountains. Wearing an embroidered gate, looking down at the carved beast: the mountains are wide and wide, and the plains are wide, and the rivers and lakes are so vast that they are horrified. Luyan rushes to the ground, the home of bells and tripods; the ships and boats are in the maze, the axis of green birds and yellow dragons. The clouds are gone and the rain is clear, and the color is bright. The setting clouds and the solitary owl fly together, and the autumn water and the long sky are the same color. The fishing boat sings late, and the sound is heard on the Pengli shore; the wild geese are frightened by the cold, and the sound is broken by the Hengyang Pu.

The distance is smooth, and the joy is flying. The cool breeze blows and the cool breeze blows, the slender song condenses and the white clouds stop. The green bamboos in the Sui Garden are like the bottles that carry the air to Pengze; the red flowers in the Ye River are like the brushes that illuminate Linchuan. Four beauties, two are difficult to combine. I can only watch the sky in the middle of the sky, and I can enjoy traveling in my spare time. The sky and the earth are vastly different, and I feel the infinity of the universe. When joy and sorrow come, I realize that there are countless ups and downs. I hope that Chang'an will be safe under the sun, and Wu will be in the clouds. The terrain is extreme but the southern sky is deep, the sky pillar is high and the northern star is far away. The mountains are difficult to cross, and those who have lost their way feel sad; meeting each other by chance is a guest from a foreign land. When Emperor Huai disappeared, how old was the Xuan Dynasty? Alas! The fortunes are uneven and the fate is misfortune; Feng Tang is easy to grow old, but Li Guang is difficult to seal. Qu Jiayi in Changsha is not without a holy master; when Liang Hong travels to Haiqu, there is no lack of bright time. I rely on a gentleman to see an opportunity and an expert to know his fate. When you are old and strong, you would rather have a white-headed heart; when you are poor and strong, you will not fall into the clouds. Drinking from the greedy spring makes you feel refreshed, and you feel happy when you are in a dry path. Although Beihai is on credit, it can be picked up if it swings; the east corner is gone, but it is not too late to mulberry trees. Meng Chang was noble and noble, and he spared no time to serve his country; Ruan Ji was rampant, how could he cry at the end of the road!

Bo, three feet of micro life, a scholar. There is no way to ask for a tassel, waiting for the weak crown of the final army; if you have a heart, you throw a pen, and you love the long wind of the clan. He gave up his hairpin and wat for hundreds of years, and carried it to him at dawn and dusk for thousands of miles. It is not the treasure tree of the Xie family, but it is the neighbor of the Meng family. He is getting closer to the court day by day, wishing to accompany the carp; now I am holding my arm in my hand, and I am happy to support it at the dragon gate. When Yang Yi doesn't meet, he touches Ling Yun and feels sorry for himself; when he meets Zhong Qi, he plays the flowing water, so why feel ashamed. Alas! The resort is not permanent, and the grand feast is hard to come back; the Orchid Pavilion is gone, and the ruins of Zizeqiu are gone. The parting words are due to the kindness of Wei Xie; the climb to a high place to compose a poem is the wish of the public. Dare to express your contempt, respectfully and briefly quote; every word is full of poems, and all four rhymes are completed. Please sprinkle the Pan River, and let everyone pour the land, sea and clouds.

About the author

Wang Bo (650-676), courtesy name Zian, was born in Longmen, Jiangzhou (now Hejin County, Shanxi Province). The grandson of Wang Tong, Wen Zhongzi in the late Sui Dynasty. He was able to write at the age of six. He was awarded the title of Chaosan Lang before he was awarded the title of Yingyou Su Ke. He edited and compiled for the palace of King Pei (Li Xian). He was expelled because his writing offended Emperor Gaozong. He roamed in Shu, visited Jiannan, and later joined the army in Guozhou. He was also sentenced to death for privately killing an official slave and was pardoned. His father, Fuqi, was demoted to Jiaozhi. When Bo crossed the South China Sea to save his father, he drowned and died of fright. Together with Yang Jiong, Lu Zhaolin and King Luo Bin, he is also known as the "Four Heroes of the Early Tang Dynasty". His poems have rich atmosphere and harmonious rhythm, which ushered in the new style of the early Tang Dynasty, especially five-character rhymed poems. His parallel prose, chapters and sentences, and exquisite antithesis, "Preface to Prince Teng's Pavilion" is extremely famous. Among the "Four Heroes", Wang Bo achieved the greatest success. The collection of poems and essays was lost early, and was compiled by the Ming Dynasty into the Collection of Wang Zi'an.

Appreciation of "Preface to Tengwang Pavilion"

1. Overall Perception

The original title of this article is "Farewell Preface to Tengwang Pavilion in Denghong Mansion in Autumn", and the full text is about thinking and planning. All closely related to this topic. The full text is divided into four paragraphs. The first paragraph describes Hongdu's majestic terrain, rare products, outstanding talents and distinguished guests, and is written closely with the word "Hongfu" in the title; the second paragraph shows the It is a colorful picture of the autumn scenery of Tengwang Pavilion. The close-up view and the distant view are full of thick ink and heavy colors. It depicts the magnificent and beautiful scenery of Tengwang Pavilion. It is written closely with the six characters of the title "Autumn" and "Climbing Tengwang Pavilion"; No. 3 The paragraph turns from the description of the banquet to the emotion of life, and is written closely with the word "farewell" in the title; the last paragraph describes the experience, indicating that on this occasion of parting, having met a close friend, I should compose a poem and composition as a souvenir. This is written closely following the two words "bie" and "preface" in the title. From this point of view, the full text is well-organized and has a clear context; from place to people, from people to scenery, from scenery to emotion, it can be said that the details are connected and the topics are linked layer by layer.

7. Famous poems by Li Bai, Meng Haoran, and Wang Bo

977 poems by Li Bai/search.asp?RR=3&TT=%C0%EE%B0%D7&scommand=%CB% D1%CB%F7 323 poems by Meng Haoran/search.asp?RR=3&TT=%C3%CF%BA%C6%C8%BB&scommand=%CB%D1%CB%F7 77 poems by Wang Bo/search.asp?RR= 3&TT=%CD%F5%B2%AA&scommand=%CB%D1%CB%F7.