Yuanyang's famous saying
Peach blossom and spring wood retting, Yuanyang bathing on the water.
Tang Wei Zhuang's Bodhisattva Man [Luoyang City]. Lu (1 record): clear. Spring is coming to the earth, and Luoyang is full of purplish peach blossoms, clear spring water everywhere, and pairs of mandarin ducks are floating on the water. Hong ying is colorful, the green waves are rippling, and the mandarin ducks are wing to wing, which is a great spring scenery. Can be used to write the scenery of spring.
Bodhisattva Man by Wei Zhuang, a poet in the Tang Dynasty
A pair of mandarin ducks in spring came from a cold night girl.
Yuanyang's famous sayings
Five Miscellaneous Poems by Wei Yingwu in Tang Dynasty (III). Luo: A kind of silk fabric with soft texture and patterns, which here refers to Luo Yi or Luo Skirt. The beauty wears a beautiful skirt in spring with paired mandarin ducks embroidered on it. This beautiful dress was made by poor working women at night. The original poem is: "~". Heart essence smoke color, refers to the calendar thousands of threads. The noble house in Chang 'an is enchanting and countless. Cut this one hundred days, only once will dance. After the dance, it will be new, and I will think that the laborers will suffer. " Its artistic conception is similar to Bai Juyi's dazzling silk. In the white poem, "Who weaves and who dresses?" The meaning of "A Cold Woman in the Han Palace in Yuexi" is similar to that of Wei Shi's two sentences, both of which are based on the luxury of aristocratic women and the hard work of working women, highlighting the antagonistic relationship between exploiters and exploited people. It can be used to reflect the class relations in the old society, or to criticize some women who only pursue gorgeous clothes and don't know where the social wealth comes from.
Five Miscellaneous Poems by Wei Yingwu, a poet in the Tang Dynasty
Swallows fly in the mud while Yuanyang sleeps in the sand.
one of two quatrains written by Du Fu in Tang Dynasty. Melting: refers to the melting of frozen soil. The general idea of these two sentences is: the weather is warm and the mud melts, and Yan is busy with the nest and flying around; The spring is warm and the sand is warm. Yuanyang is sleepy and can't afford to lie in the sand. The first two sentences of this quatrain are: "It's beautiful when the sun is late, and flowers and plants are fragrant in the spring breeze." The four poems describe four landscapes: mountains, flowers, swallows and mandarin ducks, which form a series of pictures, showing not only the vigorous spring, but also the poet's happy feelings. Qiu Zhaoao commented on Japan: "The description of spring scenery is extremely beautiful, but the language is muddy and wonderful." This kind of poem with four sentences and four scenes, which are juxtaposed with each other, runs through with spring in the middle, but has no echo relationship. It is a special writing technique in ancient quatrains only by the combination and arrangement of these scenes. Describing the spring scenery and the meaning of spring can be used as a reference.
two quatrains by du fu in the Tang dynasty
and when morning-glories furl at night, and mandarin-ducks lie side by side.
Tang Du Fu's Beauty. Faint: the name of the plant. Also known as Albizia Albizia, commonly known as night flowers, the leaves are like Sophora japonica leaves, and the flowers are reddish, which will be closed at night. Yuanyang: a bird, male and female live together, these two sentences are to the effect that: Acacia still knows that it is close at night and never exceeds the time; Mandarin ducks live together, but they don't live alone. These two sentences use "sentient" plants and animals as metaphors respectively, indicating that couples should be close to each other. In the original poem, the heroine used this as a contrast to her frivolous husband's love of the new and dislike of the old, lamenting the sinister and cold world.
the poet du fu in the Tang dynasty's
is willing to be a mandarin duck quilt with a lover. Li Deyu, a statesman and poet in the Tang Dynasty,
Both mandarin ducks and mandarin ducks are right on the shore, and they always go out to shallow sand.
Famous sayings about Yuanyang
The Palace Poems by Mrs. Hua Rui of Shu after the Five Dynasties. Write (zhuó turbidity) Yes: in pairs. Mandarin ducks parked on the shore are in pairs, leaving the river bank from time to time and heading for the sandbar in shallow water. Observed very carefully, described very realistically, as if shooting a set of shots of Animal World. Can be used to describe the activities of mandarin ducks on the shore.
Madam Hua Rui, a poetess of the Five Dynasties and Ten Kingdoms,
Why did she give up her life when she was successful? She would rather be a mandarin duck than an immortal.
Tang Lu Zhaolin's Ancient Meaning of Chang 'an. Halibut: flounder, which refers to this fish, must be combined with two phases before it can be used. "Er Ya Shi Di": "There is a fish in the East that is better than Japan, and it is better than not, so it is called the ta couch." This metaphor is an inseparable couple. The main idea of these two sentences is: to be married to the person you love, like a flounder, inseparable, even if you die? I am willing to marry my sweetheart, like a couple, even if the fairy life is not enviable. This was originally a monologue from the inner heart of the dancers in Chang 'an, reflecting their enthusiasm for love. They were bold and decisive in their desire for affection, and they did not mince their words. What verve they were! This sentence is well-known, showing the desire and pursuit of young men and women for love life, and is often quoted.
the ancient meaning of Chang' an by Lu Zhaolin, a poet in the Tang dynasty
A pair of butterflies were gathered in the flowers. Two mandarin ducks walking by the pool.
Tang Liu Xiyi's childe's trip. Pei Hui: Wandering. Nymphalia: A type of butterfly with colorful wings. The general idea of these two sentences is: (Luoyang childe and beautiful woman on a spring outing) is shaped like a pair of colorful butterflies dancing back and forth between flowers, and the fork is like a pair of mandarin ducks strolling by the pool. Butterfly Beautiful and flying together, often fluttering among flowers and grass; Yuanyang, who lives quietly and occasionally, likes to swim in the water or walk by the pool. It is natural to use butterflies and mandarin ducks as metaphors for sons and beauties who are wandering in the spring, which can arouse people's poetic associations.
A Journey to the Childe by Liu Xiyi, a poet in the Tang Dynasty
Dao Jiang is misty and misty, and sweaters are brushed in the depths of green weeds.
Tang Jishi learned Yuanyang. Misty: The misty appearance of clouds and rain. It's drizzling over Dao Jiang, and the clouds are light. Yuanyang is washing her beautiful feathers in the depths of the green grass. Little Dao Jiang, drizzle, thin haze and green water plants, a pair of mandarin ducks are "brushing sweaters" in this picturesque environment. This is a beautiful picture that can be used to describe the activities of Yuanyang.
Yuanyang, written by Ji Shi, a poet in the Tang Dynasty
Yuanyang has new white teeth and scattered blue hoofs in the evening flowers.
Yuanyang's famous saying
Tang Han's "Watching the Horse". Ochre (zhě): reddish brown. The horse's coat color is red and white, its teeth are just out, and it is marching in scattered steps among the green grass flowers in the setting sun. The poem depicts a newly tuned horse. The coat color of a horse is the same as that of a mandarin duck. It is red, brown and white, bright and beautiful, and its teeth have just come out, and it is in its prime. In the light of the evening sun, the horses are walking leisurely, the grass is touching their hooves, and the flowers are brushing their bodies. The environmental atmosphere of evening sun, flowers and green grass and the leisurely manner of horses form a harmonious picture.
Tang Dynasty poet Han's
Look at the Tuned Horse
arouses Yuanyang, but they fly away and turn back.Tang Du Mu's Poems on Shuikou Grass Market under the Chashan Mountain. How can the disturbed Yuanyang have no resentment? They both flew away and looked back with nostalgia. Yuanyang is living in a close and intimate place, and suddenly they are startled. Of course, they hate it, so they have to "turn back" when they fly, and they are reluctant to take a look at the place where * * * lives together. Not only do they live in love occasionally, but they are all affectionate when they are startled and turned back. The poem is novel in conception and vivid in language, which can be used to describe the startled Yuanyang.
Du Mu, a poet in the Tang Dynasty, wrote the quatrain of Shuikou Grass Market under the Chashan Mountain.
All day long, no one watched the light rain, while Yuanyang bathed in red.
Tang Du Mu's Poems from the Back Pool of Qi 'an County. No one goes to watch the light rain all day, only Yuanyang wears red clothes and bathes in the pool. The poet wrote about the scene of Yuanyang playing in the rain, imagining that the beautiful feathers are their "red clothes" and that they are "bathing in red clothes" in the pool, which is vivid and vivid. It is precisely because "no one watches the light rain all day" that Yuanyang is not disturbed, so she is particularly free when playing in the water. Can be used to describe the situation of Yuanyang playing in water.
<
.
Tang Cui-jue's What to Do with Friends. Raccoon (1iè hunting): Long hair on the neck of a horse, which refers to the long feathers on the head of a mandarin duck. A pair of mandarin ducks, with long green feathers and red clothes, are dancing in the brilliant afterglow of the sunset, which is rare among waterfowl. For Yuanyang, the head filaments are like "Zhu", and the body is covered with red feathers like "clothes". The colors of "red" and "Cui" are bright, and they both dance under the background of "Xi Hui", which is beautiful and affectionate. In contrast with other "waterfowl", the author highlights the deep love of Yuanyang.
Cui Jue, a poet in the Tang Dynasty, wrote
After the phoenix tree was half dead and the frost was removed, the white mandarin duck lost its companion.
A famous saying about Yuanyang
Song Hezhu's Partridge Sky [more important than Chang Men]. Wutong half-dead: Wutong is monoecious, which was called Lianli tree and Albizia tree in ancient times. In ancient poems, Wutong half-dead is often used as a metaphor for widowhood. After defrosting: refers to the autumn after first frost. Here, the author uses the phoenix tree to die after the autumn frost falls, which means that he lost his wife in his old age. Head white: here is a pun, a mandarin duck has white hair on its head, so it is called "head white mandarin duck"; Second, when the poet lost his wife, he was 5 years old, and he also reached the age of white hair. The author here compares himself and his wife with the loss of a companion. The Chinese parasol tree was half dead after the autumn frost, and the white mandarin duck flew alone after losing its partner. He Zhu was relegated to the next position all his life, and his life was relatively poor. His wife, Zhao, is a thrifty housekeeper, caring for her husband, and the couple have deep feelings. He Zhu was about fifty years old and his wife died. In grief, the author wrote this eulogy, which is immortal with Su Shi's "Jiangchengzi" [Ten Years of Life and Death]. These two sentences vividly depict their loneliness, loneliness and decline after their wife's death, compared with Lianli Wutong and Toubai Yuanyang.
The Partridge Sky by He Zhu, a poet in the Northern Song Dynasty
The sea dries up and the rocks rot, and two mandarin ducks die if they fly together.
Jin Yuanhao asked "Amphibious Song". The general idea of these two sentences is: two mandarin ducks, which are never scattered, should only fight in pairs and live and die together. "The seas run dry and the rocks crumble" is used to describe the faithful love that will never change, and "flying together" and "dying together" are used to describe the loyal friendship between life and death. This kind of analogy and exaggeration has an unusual expression effect, which can be used to describe Yuanyang or to express loyalty to love.
Yuan Haowen, a poet and historian at the end of Jin Dynasty and the beginning of Yuan Dynasty, asked about "Amphibia"
Today, the evening scenery in Sang Yu is good, and * * * prays for a hundred-year-old mandarin duck. The linguist Wang Li
spent a long time touching people with a pen, trying to draw flowers, and being idle hindered the embroidery work.
Song Ouyang Xiu's "Nan Gezi" [Fengji Golden Mud Belt]. First try: try your hand (painting flowers) for the first time. Idle: for nothing. The new bride has been hungry for a long time in her husband's arms, fondling colored pens, and trying to describe flowers for the first time after marriage. Because of indulging in happy love, I wasted a lot of time, which affected the embroidery time. This is a word describing the loving life of newlyweds. ~ a few words to write the life mode of the newlyweds vividly. In order to cover up her shyness, the bride, after ~, quietly coquettishly asked, "How can a book be born?" Is she really forgotten, or playfully pretending to be funny, the next reader guesses.
Southern Songs written by Ouyang Xiu, a writer and historian in the Northern Song Dynasty
A mandarin duck flies in the air, harmonizes with the sound in the river, and lifts its wings.
Yuanyang's famous saying
Jin Zhengfeng's Answer to Four Yuanyang Poems by Lu Shilong. Yu Fei: Fly. "Yu" is an auxiliary word with no real meaning. (si): by the water. Harmony: a harmonious voice. Fu (Fu Fu): Strike, clap. A pair of mandarin ducks are flapping their wings and flying by the river, and their harmonious calls are always so cheerful. The poem describes the situation of a pair of mandarin ducks flying from the water's edge in four words, and the language is simple. It can be clearly seen that the author is consciously learning the style characteristics of The Book of Songs. There is a "Feng Huang Yu Fei" sentence in The Book of Songs, which describes the phoenix flying together. Later generations often use it as a metaphor for the harmony between husband and wife. These sentences can describe Yuanyang, and can also be used to describe the harmonious relationship between husband and wife.
Zheng Feng, a scholar in the Jin Dynasty, wrote "Answering Four Mandarin Duck Poems by Lu Shilong"
There are two mandarin ducks on a tree in Nanshan, and they have had a long history. I don't want to forget the celebration.
Yuanyang by Anonymous. Yuanyang: It was called "a bird" in ancient times, and male and female live together, which is often used as a metaphor for couples. Legend has it that people get one, and the other dies of lovesickness. Neck crossing: the two necks are dependent on each other, indicating intimacy, and later it is used to describe the couple's love. A couple of mandarin ducks live on a osmanthus tree in Nanshan. They snuggle with their necks, stay together for thousands of years, get along happily and never forget each other. This poem is the earliest poem handed down to recite Yuanyang's loyalty to love. In fact, in the animal kingdom, many birds and animals abide by monogamy and live together in pairs. According to the research of zoologists, wild grey geese, when the male geese have their own spouses, are absolutely faithful, and even after they are widowed, most of them do not find new lovers, preferring to stay alone. Otters are also a good example of monogamy. They build nests, hunt and raise young otters together, and once other otters break in, they will try their best to drive them away. English Bigfoot Goose and Ugandan Antelope are also models of loyalty to their spouses. Unfortunately, they are not regarded as the symbol of husband and wife like Yuanyang in China, and are endowed with the good name of "Bird of Love (Beast)".
Anonymous's "Yuanyang" plays Sha Ting in pairs, but it is doubtful that the painting can be done, and the brocade machine competes for weaving samples, and the songs love to call names.
Yuanyang by Tang Du Mu. Sha tīng (T Ο ng Hall): Waterfront Beach. Brocade machine: Loom. Mandarin ducks are playing in pairs on the beach by the water. I always suspect that drawing strokes can't give them a good image. People are scrambling to weave their lovely appearance on brocade machines, and they also like to call their names in songs. Yuanyang plays in the water, depending on each other, and the image is beautiful and moving. Such a lovely image, the painting can't be done, the brocade machine competes for weaving samples, the song loves to call names, and the poet uses the arrangement method to render Yuanyang as popular as possible. Can be used to describe mandarin ducks.
Yuanyang by Du Mu, a poet in the Tang Dynasty
If you look at the lotus pond in pairs, you should know that Yue Nv is jealous and dare not fly near the boat.
Yuanyang by Gao Qi in Ming dynasty. Couples of mandarin ducks play with each other in the lotus pond, just like a beautiful brocade that hasn't got off the loom. I probably know that the girl picking lotus flowers is envious and jealous, and I dare not go near the lotus boat in Qi Fei. Mandarin ducks are inseparable from each other and are called "birds of love". Gao Qi's poems were first written in the clear water, blue waves, green leaves and red lotus, and they looked like picturesque fairyland. After writing about the "psychology" of Yuanyang, they are afraid that their excessive intimacy in pairs will cause Yue Nv's jealousy, so they walk away from the girls' lotus boats and fly wing by wing. The whole poem does not put pen to paper, but uses metaphor and contrast to write Yuanyang, which is both implicit and implied.
Yuanyang by Gao Qi, a famous poet at the end of Yuan Dynasty and the beginning of Ming Dynasty
Yuanyang's neck is embroidered with light clothes, green marsh and lotus flowers, nestling against algae, reflecting Lanting, and bathing duckweed in the rain.
a famous saying about Yuanyang
Five generations ago, Mao Wenxi of Shu wrote "Complaining about Love". Neck crossing: Necks intersect to describe a very intimate appearance. Numa (looking for zh m: o): Koike. Lotus root (ǒu) flower: lotus. Xin (xΡ n new): fragrance. Snuggle: Close. Algae (xΡ ng xīng): refers to all kinds of aquatic plants. Lanting (T Ο ng Hall): Sand with orchids.