New Year’s greetings;
Jia Festival is called Changchun.
Hengpi: good luck and good fortune
This is a peach charm couplet by Meng Chang, the king of Shu in the Five Dynasties and Ten Kingdoms. It is also the first Spring Festival couplet recorded in the history of our country. Literally, "Na" means "enjoyment"; "Yu Qing" used to refer to "the legacy of the ancestors", "Book of Changes Kun Classical Chinese": "A house that accumulates good deeds must have Yu Qing." The main idea of ??the first couplet is: Enjoy the new year. The legacy of the ancestors. The main idea of ??the second line is: the festival heralds the everlasting spring. Quanlian contains the meaning of welcoming the New Year and praying for happiness. The word "New Year" is also embedded at the beginning and end of the couplet, and the word "Jiajie" is embedded in the middle. Together, it means "New Year and Jiajie", which is very clever.
It is not good to study well;
It is not good to study well.
This couplet was written by Xu Wei in the Ming Dynasty. The first couplet means that you should study hard when you are young, but you don't like reading; the second line means you like reading when you are old, but you can't study well due to various reasons. This couplet cleverly uses polyphonic characters, making the words simple but profound.
The mountain of books has roads and diligence as its path;
The sea of ??learning is boundless and the boat is made of hard work.
This sentence comes from Han Yu, a famous writer and the leader of the Eight Great Masters of Tang and Song Dynasties. This sentence is included in "Zeng Guang Xian Wen" and is a famous saying about his academic studies. It aims to encourage people to read more and not be afraid of hardship. Only hard work can lead to success.
The sea accepts hundreds of rivers, and it is great if it has tolerance;
Standing on a wall of thousands of feet, if there is no desire, it is strong.
This couplet is a famous couplet, written by Lin Zexu in his study.
Look at the plum blossoms sweeping away the snow;
Look closely at the mountains and dancing streams.
The beauty of this couplet is that the first couplet is pronounced like a musical scale: 'Duolai Mifa Thorasi'. The second line reads the numbers in dialect: ‘one, two, three, four, five, six, seven’.
Scholar, farmer, worker (palace), Shangjiao Yu;
Hot and cold, warm and cool (good), respectful, thrifty and generous.
This couplet is also a strange couplet. The first couplet is divided into two parts: scholars, farmers, industry and merchants; Gongshangjiao Yuyu. There are four karma in the front and five tones in the back. One word is repeated and one word is homophonic. Originally, cold, heat, warmth and coolness were the four feelings, and gentleness, kindness, courtesy and frugality were the five virtues of a gentleman.
The picture breaks through the wall and cherishes the time to make progress;
Le Zhizhi has the highest title on the gold list.
This is an inspirational couplet that is very suitable for students. This couplet is intended to encourage young students to cherish their time, develop excellent skills, and work towards their lofty ideals; at the same time, it also wishes all candidates to strengthen their beliefs, show their talents, and achieve good results in the exams.
"Picture Breaking the Wall": It comes from Zhang Yanyuan's "Records of Famous Paintings of All Dynasties·Zhang Sengyao" in the Tang Dynasty. It encourages students to study hard and develop excellent skills, so that they can be like a dragon that breaks through the wall and soars. Pengchengzhengju: It means that the future is promising, like a big roc spreading its wings and flying high, it is a good time to flex its muscles. Lezhizhi: From "The Book of Rites·University": "Those who want to be sincere in their meaning must first know it; to know it is to investigate things." Zhizhi: a Confucian term, which means to obtain knowledge. Qing Lu Hai: Qing means pouring and swaying; Lu: here refers to Lu Ji, a writer in the Western Jin Dynasty; this phrase comes from the concluding sentence "Please sprinkle pan" in the "Preface to the Pavilion of Prince Teng" written by Wang Bo, a famous poet and writer in the Tang Dynasty. "The rivers are like rivers and seas." It means to express your literary talents like Pan Yue and Lu Ji. In this way, you can pass the exam and get a title on the gold list.
The sound of wind and rain and the sound of reading can be heard;
Everything in the world is concerned about family affairs, state affairs, and everything in the world.
This is a famous couplet now hanging in Yiyong Hall of Donglin Academy. This couplet was written by Gu Xiancheng, leader of the Donglin Party in the Ming Dynasty. Later, people used it to advocate "reading without forgetting to save the country", and it still has positive significance today. The first couplet combines the sound of reading and the sound of wind and rain, which is both poetic and profound. The second line contains the ambition of harmonizing the family, governing the country, and bringing peace to the world. The wind is against the rain, the home is against the country, the ears are against the heart, it is extremely neat, especially the repeated words in conjunction, like hearing the sound of books. The overall meaning is: in such a campus (academy), whether it is the sound of the surrounding environment or the sound of reading, they all sound good. It means that students should study hard. Second sentence: But reading good books is not enough for a scholar. He must be concerned about everything from family affairs to national affairs.
This couplet exhorts scholars to take saving the country as their own responsibility. In fact, it means "Everyone has the responsibility to prosper the world."
It is rumored that Gu Xiancheng, Gao Panlong and others who were deposed from Liju at that time successively headed the Donglin Academy and gathered together to give lectures. After giving lectures, he often commented on government affairs. The lofty and ambitious couplet written by Gu Xiancheng, "The sound of wind and rain can be heard by the sound of reading, and the family affairs, state affairs, and everything in the world are concerned." This famous couplet was later widely recited and became the common voice of many scholars and people with lofty ideals. motto.
This couplet still has enlightening and educational significance, which means that scholars should not only read good books, but also care about the country, politics, and world affairs, and be more attentive to the various situations in the world, and learn from To put it to use, rather than studying to death, studying to death.
Sun Xingzhe;
Hu Shizhi.
Sun Xingzhe;
Zu Chongzhi.
The Chinese language test questions for the 1932 Tsinghua University entrance examination were written by Professor Chen Yinke. There was a three-character first couplet: "Sun Xingzhe". It is said that only one candidate got the most brilliant answer, and the couplet was: "Hu Shizhi".
Sun Xingzhe and Hu Shizhi are both names of people; one ancient and one modern, one martial and one literary, one virtual and one real, one god and one ordinary, they are both celebrities; it can be said that these two celebrities are both They are all pilgrims who went to the West to seek Buddhist scriptures. This is right. Hu and Sun are both aliases for monkeys and are nouns; Xing and Shi both mean walking and are verbs; zhe and zhi are both function words in classical Chinese. This is a text pair. Talking about phonology: Ping, Ze, Ze, Ze, Ping, is a metrical pair. This three-character couplet is really concise, witty, neatly contrasted, and natural.
In fact, the best answer should be "Zu Chongzhi". Because "ancestor" is more neat to "grandson". Therefore, "Sun Xingzhe" is the best match for "Zu Chongzhi". Mr. Liang Yusheng believes in "Minglian Tanqu" that "Zu Chongzhi" is the best match for "Sun Xingzhi", which is a match made in heaven and earth.
In fact, the matter is not as complicated as the rumors. The answer lies in Mr. Chen Yinke’s words: In 1965, the 76-year-old Mr. Chen Yinke recalled the past propositions and said to himself, “The title of his pair is ‘Sun Xingzhe’, because In Su Dongpo's poem, "I was afraid that I was Lu Xingzhi in my previous life, but later I learned to call Han Lu to retreat." . Dongpo's couplet can be said to be the most capable of Chinese antiphonal literature." He also said, "The reason why Yin Ke used 'Sun Xingzhe' as the topic of his antithesis is because he really wanted to take the exam and used 'Hu Shizhi' to 'Sun Xingzhe'." Gaihouxiu is an ape, and the meanings and sounds of "walker" and "suitable" are related to each other. Chen Yinlao's disciple Bian Senghui talked about this matter and testified about the "Tsinghua Summer Weekly" published that year, clarifying the profound meaning of Mr. Chen's proposition, "to discover special talents who are smart and knowledgeable", and those " Rumors and rumors may be mixed with conjecture, which inevitably leads to distortion.”
The koan of a text should be settled, but the remaining rumors are still circulated. Successive inheritors seem to have discovered the profundity of Chinese antithetical literature from the comparison of "Zu Chongzhi", "Wang Yinzhi" and "Hu Shizhi", thereby gaining aesthetic enjoyment; and it seems that from the rumors that Mr. Chen Yinke changed his original intention and remained true to his creation, Feel the bright and elegant style of a generation of scholars. The only regret is that we still don’t know enough about Mr. Chen Yinke’s extraordinary talent, because we are not sure that the original version is “Hu Shizhi”. If we read Mr. Chen's works seriously, we should believe that the most wonderful couplet originally belonged to Chen Yinke.
The family has thousands of volumes of books, but the sixteen characters of Yu Ting have not been forgotten;
Nishan is the only one who is allowed to be a corporal in the sky.
This couplet is from the Song Dynasty when Liu Shaoyi was a child. One day he went with his teacher to pay homage to the famous scholar Luo Sichun and his companion. Yu Ting: refers to the court of Shun. According to legend, Shun was the ancient Ming Dynasty lord, so "Yu Ting" is often used as the nickname of "Holy Dynasty". The sixteen characters refer to "Shang Shu·Dayu Mo": The human heart is only in danger, the Taoist heart is only subtle, but the essence is only one, and it is allowed to hold on to the center. Song Confucians regard these sixteen characters as the principles for personal moral cultivation and country governance passed down from heart to heart by Yao, Shun and Yu. Nishan: Originally the name of a mountain in Qufu, Shandong, this generation refers to Confucius. Liu Shaoyi spoke in such a tone at such a young age in front of his seniors, which was shocking.