This is a very humorous statement. To understand the meaning of this sentence, you must refer to the original English version, not the Chinese translation. This sentence first came from a speech given by the famous American architect Frank Lloyd Wright in 1931, titled "To the Young Man in Architecture". Before the speech ended, Wright listed 14 incisive points for the reference of the young architects present. This sentence comes from item 11. The original text is: "Then go as far away as possible from home to build your first buildings. The physician can bury his mistakes
—but the architect can only advise his client to plant vines." Note that Wright used The word is physician, not doctor, although physician and doctor are both interpreted as doctors. It was not until 1954 when the American newspaper Cleveland Plain Dealer published Wright's famous quote that doctor was officially used instead of physician. The vines in the sentence can be interpreted as grapevines or vines/climbing plants. Architect Wright firmly believes that good design must increase people's consciousness and make them respect the surrounding environment and nature more. He used the phrase "The physician can bury his mistakes
—but the architect can only advise his client to plant vines." to remind young architects to avoid making mistakes, because once they make a mistake, the mistake will always be there. Keep it. At the same time, Wright intentionally or unintentionally used this sentence to satirize the doctor who made mistakes. The paraphrase of this sentence is as follows: If a doctor (physician / doctor) makes a mistake and the patient dies, no one can "see" the doctor's mistake (referring to the dead patient) after the deceased is buried. If an architect builds an ugly house, people passing by will notice it decades or even centuries later. If the architect wants to hide an unsightly house so that no one can see it, he has to suggest that the owner of the house plant vines/climbing plants around the house to cover the appearance of the house! Picture reference: farm4.static.flickr/3492/5835643260_615f309f49_m 2011-06-15 17:33:11 Supplement: Wright means to use vines/climbing plants to cover up the ugliness. Although the exterior wall of the house in the picture is covered with vines, I believe they are not used to cover up the appearance. 2011-06-16 11:43:28 Supplement: Xie YS’s addition. "But the wrong house is a living reproach for years" is even more brilliant.
Could you please translate the conversation into Chinese so that everyone can share it?
Appreciated!!
A few additions: In 1941, the famous screenwriter/director Arch Oboler said to Wright: "You architects
Frank
are out of luck pared to doctors. Doctors can bury their mistakes
but the wrong house is a living reproach for years." Wright replied calmly: "Oh
we architects have our tricks
we get the client to plant vines.” (quoteinvestigator) 2011-06-16 17:24:34 Supplement: Qiu: I’m afraid the charm of the original text will be lost after being translated into Chinese! As you said: "To understand the meaning of these words, you must refer to the original English version, not the Chinese translation." A free translation is as follows: Arch Oboler: "Compared with doctors, you architects are unlucky. The mistakes of doctors It's easy to forget, but a poor house will stay in place for many years, which is a long-term shame." Wright: "We architects have our own tricks. We can ask the owner to plant climbing plants (to cover up the ugly)."
The famous American architect Wright said, "A doctor can bury mistakes, but an architect can only advise his client to plant vines." A doctor can bury mistakes
an architect can only advise His client to plant vines. The implication is that doctors and other people ask for help, while architects can only ask for help.
Reference: @@****@@