Current location - Quotes Website - Famous sayings - I beg for Nakahara Chuuya’s complete collection of Japanese poems and their Chinese translations
I beg for Nakahara Chuuya’s complete collection of Japanese poems and their Chinese translations

You must be able to find relevant books in foreign language bookstores

This is a little bit I found

Moonlight Night Beach

On a moonlit night, a star The button

was left on the shore

I picked it up not because I thought

it would be of any use

but because I couldn’t bear to throw it away.

I put it in my sleeve pocket

On a moonlit night, a button

was left on the shore

Picked it up , not that I thought

it would be of any use

I didn’t throw it away at the moon

I didn’t throw it away at the waves

I Put it in your sleeve pocket

On the moonlit evening, the button I picked up

touched my fingertips and my heart

On the moonlit evening, Picked up button

Why throw it away?

1925-1937

Translated by Lin Fan

Lost hope

The burning hope of my youth

< p>Has disappeared into the dark sky

Just like the stars in the summer night are still there today

Still appearing and disappearing in the sky

The dreams and hopes of my youth

Has disappeared into the dark sky

Today it is still like a wild beast

lurking in me, dark clouds are in my heart

In my heart , when and what day

The clouds and fog will dissipate, and it will be impossible to clear the sky

It is like looking up at the bright moon in the sky from the drowning sea at night

>The waves are too high

The moon is too bright

The burning hope of my sad youth

has long since disappeared into the dark sky

< p>1924

Translated by Lin Fan

On the Lake

If the moon appears in the blue sky,

We will go paddling on the lake,

The gentle waves beat against the side of the boat,

The gentle evening breeze blew across the lake.

It must be very dark on the lake,

In the space where you whisper,

You can definitely hear the dripping water on the oar,

< p> Makes an intoxicating low sound.

Maybe the moon also wants to eavesdrop,

It is approaching us little by little,

When we kiss sweetly,

Or maybe it's right above our heads.

You will definitely keep talking,

Whether you are bored or willful...

I will definitely listen to every word,

——But you can’t stop holding the oar handle in your hand.

("Songs of the Past")

Translated by Luo Xingdian