Xin Qiji
Famous sentence: the green hills cannot be covered, after all, they flow eastward.
Guide reading
Xin Qiji wrote his ci in the third year of Xichun (1 176). At that time, he was appointed as a prisoner in Jiangxi, and he put the word on his lips. The ci begins with nostalgia, and reflects the author's longing to restore the patriotic thought of the Central Plains and his depression of being imprisoned in the rear and unable to show his ambition by contrast.
"Bodhisattva" was originally the name of Jiao Fang, Emperor Xuanzong of the Tang Dynasty, and was later used as a epigraph.
sb's original words
The fishing drum platform has a clear river and tears in the middle. Looking at Chang 'an in the northwest, there are countless poor mountains.
Castle peak can't cover up, after all, it flows east. In the evening, the river is sad and the partridges are fragrant in the depths of the mountains.
To annotate ...
① stoma: 60 miles southwest of wanan county, Jiangxi Province, also known as stoma. (2) Yugutai: The name of the ancient platform is a scenic spot in the southwest of Ganzhou City, Jiangxi Province. The Tang and Song Dynasties were a dangerous place. The Ganjiang River flows northward from here. Qingjiang River: A Qingjiang River at the confluence of Ganjiang River and Yuanjiang River, which refers to Ganjiang River. ③ Pedestrians: refers to displaced persons. This sentence is a recollection of the tragic situation of Shanxi Jinbing invading the people and causing untold suffering. Chang 'an: the capital of Han and Tang Dynasties, which refers to Bianjing. ⑤ East flow: East flow. The author is eager to go to the front to resist the enemy, so he yearns for "Dongxi". ⑥ partridge: Partridge mourns, which the ancients thought sounded like "inseparable from elder brother".
Translate poetry
The clear water under the fishing drum platform is full of waves.
How many tears of pedestrians are dissolved in the middle.
Looking at Chang 'an, a distant capital in the northwest,
Unfortunately, there is a heavy green hill.
Qingshan can't stop Qingjiang after all.
Look, it's still heading for the ocean.
The night by the river makes me sad,
I heard the plaintive cry of partridge again.
Make an appreciative comment
This is a poem that expresses the author's strong feelings of worrying about the country.
The first part of the lyrics is a live lyric, which shows the hatred for the nomads from the army and the grief and indignation that the homeland is hard to find. The first two sentences compare the Qinghe River under the fishing drum stage to the tears of pedestrians, and turn full of grief into a sad poem, which writes both "reality" and "emptiness". "Reality" refers to the war disasters suffered by the people in those years, and "emptiness" refers to the endless river to describe the depth of people's suffering. "Looking at Chang 'an in the northwest, I pity countless mountains", and "Xu" means that he is eager to recover lost ground and expel the enemy by looking at Chang 'an; "Reality" refers to countless national scum with "countless mountains". The next movie is magnificent and gloomy, expressing the anguish that the ideal cannot be realized. "Castle Peak can't cover up, but it still flows eastward" still expresses the author's belief by combining reality with reality: the people's will to resist the enemy is unstoppable after all, and the lines are full of heroic and optimistic spirit. With a sudden turn of the sentence, I express my deep sorrow that my ambition is hard to pay and I can't serve my country with the twists and turns of the sound of partridges in the mountains. The whole poem integrates feelings into the scene, and expresses the feelings of * * * by combining metaphor with reality, giving people a tragic and desolate beauty.