The Book of Songs Feng Wang
Famous sentence: people who know me worry me; If you don't know me, what do you want?
Guide reading
This article, selected from The Book of Songs Feng Wang, was a poem circulated near Kyoto (now Luoyang, Henan) in the Eastern Zhou Dynasty. After Zhou Ping and Dong Wang moved to Luoyi, the royal family declined. "Preface to Poetry" says: "Li Shu" is sensitive to Zhou Zong. As for Dr. Zhou, he traveled all over the ancestral temple palace, and everything he did was for the sake of whole grains. Min Zhou Zong's subversion made him reluctant to leave, but his works were poems. "
Original poem
Millet is separated from ①, and the seedling of millet is ②.
The line is decadent and the center is shaken.
People who know me worry me;
If you don't know me, what do you want?
Oh, my God, who is this?
Millet is separated, and the ears of millet are separated.
Walking is decadent and the center is drunk.
People who know me worry me;
If you don't know me, what do you want?
Oh, my God, who is this?
The separation of millet is the reality of millet.
The lines are decadent, and the center is like a throat.
People who know me worry me;
If you don't know me, what do you want?
Oh, my God, who is this?
To annotate ...
1 Xiaomi: the name of five grains. Leave: In the first row. ② Millet (j √): the name of five grains. 3 Walking: Forward. Decadence: the appearance of walking slowly. Center 4: Heart. Shake: I feel uneasy. ⑤ Asphyxia: extreme depression, suffocation and dyspnea.
Translate poetry
This row of millet swayed with the wind,
That sorghum has just sprouted.
I walked slowly through the old place,
Worried. I am upset
Understand that I am sad,
I don't understand. I think I want something.
Oh, my god, oh, my god, you're in bed,
Who did this to you!
This kind of millet grows in a row,
Sorghum went that way.
I walked slowly through the old place,
Worried. I am upset
Understand that I am sad,
I don't understand. I think I want something.
Oh, my god, oh, my god, you're in bed,
Who did this to you!
Millets grow in rows,
That sorghum is so full.
I walked slowly through the old place,
Worried. I am upset
Understand that I am sad,
I don't understand. I think I want something.
Oh, my god, oh, my god, you're in bed,
Who did this to you!
Make an appreciative comment
Farewell to Millet is a narrative of the poet crossing the ruins of Zhou Zong's old capital. He saw that the sorghum and millet in the bustling metropolis in the past were very lush and infinitely sad, so he wrote this poem to express his regret for the rise and fall of the country in the past.
The whole poem is divided into three chapters (sections), and the chapters and sentences are repeated. The content expressed in each chapter is roughly the same, but a few words have been changed to express the changes in time and space. The whole poem is divided into three levels. The first two sentences are the first floor, inspired by the scenery. It is written that the sorghum in the city grows very luxuriantly, which arouses the poet's strong feelings and contrasts the desolation of the capital and the poet's inner sadness with the music scene. The next two sentences are the second level, describing the poet's actions and mood. Faced with the scene that the old capital was destroyed and millet was everywhere, the poet walked slowly, remembering the past and feeling sad. After "those who know me call me worried" is the third level, where the poet speaks his mind and pours out his painful feelings. Here, I focus on the complex pains in my heart, including homesickness, depression, and hatred for the country and family, so that it has reached the point of occupying the land, which has strongly infected readers.
This poem combines scenery, emotion and meaning, expressing strong and profound feelings, mourning the irretrievability of the Western Zhou Dynasty and the decline and despair of the Eastern Zhou Dynasty. Focusing on the inner world of the characters, through the description of the modal movements of the characters, the poet's deep concern for the country and the pain of national subjugation are vividly expressed, which makes people feel deeply. In addition, using the method of contrast, the past prosperity is compared with the present desolation, prosperity with death, happiness with sadness, and good artistic effects are achieved in expression and expression. This poem, in particular, created the specific aesthetic connotation of the pain of national subjugation in the Forbidden City. The "complex of leaving the millet" embodies a sad feeling of mourning for the motherland and helplessness. Scholars in past dynasties also quoted this poem to express their lament over the rise and fall of history, and this poem has become a masterpiece of mourning for the old country and the former dynasty.