Current location - Quotes Website - Famous sayings - What achievements has Xu Yuanchong, a 100-year-old translator, made in his life?
What achievements has Xu Yuanchong, a 100-year-old translator, made in his life?
Xu Yuanchong has been engaged in literary translation for more than 80 years since he embarked on the road of translation in the last century. His translation covers many languages such as Chinese, English and French. His translation mainly focuses on the English translation of China's ancient poems, forming the method and theory of rhyming translation, and he is known as "the only person who translated poems into English and French".

His translated works include The Book of Songs, Songs of the South, Selected Poems of Li Bai, The West Chamber, Red and Black, Madame Bovary and Memories of the Past.

20 10 Xu Yuanchong won the Lifetime Achievement Award of Chinese Translation Culture. In 20 14, Xu Yuanchong won the "Northern Lights" outstanding literary translation award, one of the highest awards in the international translation field, becoming the first Asian translator to win this honor.

Mr. Xu Yuanchong passed away:

The reporter learned from Mr. Xu Yuanchong's family that Mr. Xu Yuanchong, a famous translator, passed away on June 7, 20021.

Before his death, he summed up his translation career as "knowing, being kind and being happy", that is to say, a good translation should not only make readers "know", that is, know what the original text said, but also make readers "good", that is, like and feel beautiful; Finally, let readers "enjoy it", that is, get the pleasure of reading from it.

The above contents refer to Sino-Singapore. Com- China translation master Xu Yuanchong died at the age of 100.