Goujuan, the full name is Goujuanji. A second-year student at the Metropolitan College of Magic and a descendant of the declining curse clan. To put it bluntly, the ability of curse is to express the law in words and deeds, and the words are cursed. Because of this ability that was born with him, he is cautious in speaking on weekdays and can only express his emotions using rice ball stuffing materials.
The fillings that have appeared in the comic plot include: salmon, bonito flowers, mustard greens, mayonnaise, kelp, tuna, tuna mayonnaise, mentaiko, salted fish roe, etc.
Salmon: The word that Dog Roll says the most, and it is also the filling that the author explicitly states as representing affirmation. Personal feeling, it can be roughly translated as: yes, agree or indeed!
Muyu flower/dried bonito: expresses negative meaning. I don’t want it, I refuse it, or use it to ask the other party, please stop, please don’t continue, etc.!
Mustard: Although this word does not appear many times, the similarities are obvious. Dog Juan often uses this word to appease his companions.
Mayonnaise: This filling only appeared in the prequels. When Maki complained about Yuta becoming dull due to being protected by Arisaka, Inumaki mentioned mayonnaise as a filling. Personally, I understand it as echoing.
Tuna: Appears three times in the manga and four times in the anime. The meanings expressed these times are different (it feels like I am taking an English test paper!). The first time was when Inumaki saw the dark-bellied Hui having thoughts, he reminded others to pay attention. The second appearance is not in the comics. I personally think it should be a request for others to be quiet (it can also be regarded as a reminder, right?). The third time was during the campus competition, when Panda ignored the expression of the monster Todo, Inumaki also said something like tuna. Hmm~~ Doesn’t this mean agreement or agreement? Why not mayonnaise or salmon? Or does Goujuan want to remind others that they should pay attention to Dongtang? Or are you, the author, confused? ε=(?ο`*)))Oh, it’s so difficult for us! The last time he appeared was in the prequel, where he was surprised by the life experience of the pure love warrior Yigu. I think this can be understood as fear.
Tuna mayonnaise: This is Gou Maki’s favorite rice ball filling. Since it is his favorite food, it must be used to express his strongest emotions. The first appearance was when they first appeared, expressing frustration that Maki didn't know about Knotweed's death! The second time was when dealing with Hana Yu. Inumaki only said "tuna mayonnaise", but the dark Megumi was able to translate "Contact Gojo-sensei first"! Please accept my knee, Fushiguro Megumi-sensei!
Mentaiko: Mentaiko, like salmon, expresses affirmation, but the emotion is much stronger!
Salted fish roe/raw tendons: This filling expresses caring emotions. For example, when looking for Maki in the prequel, he did not care about his injured throat, but responded to panda immediately. Discourse.
Although I don’t know what words to use to translate it, the true emotion of concern can be felt without words!
Kelp: Say hello, or a greeting! It can probably be understood as: How are you! &Who are you?
For the above, you are welcome to leave a comment to add. If there is any difference, you are right and I am wrong