Yuanwang noodles
My Xiyan Lake (2) edge tree,
Flowers are pale ink marks.
Don't boast that the color is beautiful,
Leaving only fresh air full of dry air.
To annotate ...
⑴ Plum blossom: Plum blossom in ink painting.
⑵ Xiyan Lake: a pool for washing pens and inkstones after writing and painting. Wang Xizhi has a legend that "the middle school books in the pool are all black". This is the allusion used here.
⑶ Pale ink mark: refers to the appearance of plum blossom outlined with pale ink. There are several ink colors in ink painting, such as light ink, thick ink and Jiao Mo. What is said here is that the plum blossoms are dotted with faint ink.
(4) Fresh air: fragrance. This refers to pure character and noble moral integrity.
5. Gan Kun: Heaven and earth, people. Dry represents the sky, and Kun represents the ground.
Make an appreciative comment
This poem is a seven-character quatrain inscribed by Liang Zuo on a plum blossom painting, and it is a portrayal of Wang Mian's career and self-temperament.
Mo Mei is the plum blossom of ink painting. Poets praise Mo Mei and Dont Ask For Help, just to leave a fragrance of virtue to the world. In fact, he used Mei as a metaphor to express his attitude towards life and his noble sentiment of not being kitsch.
The first two sentences, "The first tree in Xiyan Lake, my home, is full of pale ink marks", which directly describes Mo Mei. In the painting, the plum trees by the pond are in full bloom, and the plum blossoms are stained with a faint ink color. "West Wild Goose Lake" is the allusion of Wang Xizhi's "middle school books in the pool, and the water in the pool is all black". The poet has the same surname as Wang Xizhi, a calligrapher in Jin Dynasty, so he says "my home".
Three or four sentences praise Mo Mei's moral integrity. It is painted in light ink, and although its appearance is not exquisite, it has a beautiful, noble and dignified, secluded and detached inner temperament; It doesn't want to attract people, please people and get people's praise with bright colors. It just wants to send out a fragrance and let it stay between heaven and earth. These two sentences are the poet's self-portrayal. Wang Mian grew up in a poor family, herding cattle during the day and studying hard under the ever-burning lamps of Buddhist temples at night. Finally, he learned a lot. He is good at poetry and painting, and he is versatile. However, he tried every time and didn't want to curry favor with the powerful, so he decided to gain fame and fortune, live in seclusion in Jiulishan, East Zhejiang, and draw rice for a living. The phrase "don't be praised by lewdness, just stay dry for nothing" shows the poet's character of disdain, independence and self-appreciation.
This poem, titled Mo Mei, is intended to express one's ambition. The poet organically integrates painting style, poetic style and personality. Literally praising plum blossoms is actually appreciating the virtue of a person standing.
Problem (1) Xilin (2) wall
Song sushi
Looking horizontally (3) to the ridge side (4) to the summit,
The distance is different.
I don't know the true face of Lushan Mountain,
Just because I'm on this mountain.
To annotate ...
(1) Title: Writing.
⑵ Xilin: sairinji, located at the northern foot of Lushan Mountain in Jiangxi Province. This poem is engraved on the wall of the temple.
⑶ Horizontal view: From the front, from the front and back of the mountain, the mountain is in front of you, so it is horizontal. Lushan Mountain generally runs from north to south, horizontally, from east to west.
(4) Side: Seen from the side, from one end of the mountain-the southern end or the northern end.
5] Fate: Because.
This mountain refers to Lushan Mountain.
Make an appreciative comment
This poem was written in the seventh year of Yuanfeng in Song Shenzong (A.D. 1084). This year, Su Shi was demoted from Huangzhou to Ruzhou to be Yong Lian's assistant, passing through Jiujiang and visiting Lushan Mountain. The magnificent landscape triggered a vigorous and magnificent idea, so I wrote several poems about Lushan Mountain. The title Xilinbi is a summary after visiting Lushan Mountain. It describes the various characteristics of Lushan Mountain, and points out that observation should be objective and comprehensive, and if it is subjective and one-sided, it will not draw a correct conclusion.
The first two sentences, "Looking at the mountain from the side is the peak, and the distance is different", are actually what you saw and heard when you visited the mountain. Lushan Mountain is a hilly and gully mountain with undulating peaks and valleys. Tourists are located in different places and see different scenery. These two sentences summarize and vividly write the various forms of Lushan Mountain.
The last two sentences, "I don't know the true face of Lushan Mountain, but I am only in this mountain", are the experience of reasoning on the spot and talking about traveling to the mountain. Why can't you identify the true face of Lushan Mountain? Because I am in the middle of Lushan Mountain, my vision is limited by the peaks of Lushan Mountain, and I only see one peak, one ridge, one hill and one valley of Lushan Mountain, which is one-sided and inevitably one-sided. This is what you see when you visit the mountains, and it is often the same when you observe things in the world. These two poems are rich in connotation, which enlightens us to understand a philosophy of dealing with people-because people are in different positions and have different starting points, their understanding of objective things is inevitably one-sided; To understand the truth and the whole picture, we must go beyond the narrow scope and get rid of subjective prejudice.
This is a philosophical poem by the richest man, but the poet does not discuss it abstractly, but talks about his unique feelings by tightly holding the mountain tour. With the help of the image of Lushan Mountain, he expressed philosophy in simple terms in popular language, so he was kind and natural and thought-provoking.
Among many works praising Lushan Mountain, Su Shi's Poem on the Wall of sairinji is as famous as Li Bai's Looking at Lushan Waterfall. However, the artistic conception of the two poems is quite different: Li Bai sets off the majestic momentum of Lushan Mountain by describing the scenery of a censer peak waterfall and inspires people's love for the mountains and rivers of the motherland; Su Shi did not describe the specific scenery, but summarized the overall impression of visiting Lushan Mountain, from which a philosophy of life was exposed to inspire readers' thinking and understanding. The strength of this quatrain lies not in its image or feelings, but in its rich meaning and interest.
Thoughts in the dead of night
Tang Libai
The foot of my bed is shining so brightly,
Suspect (1) is frost on the ground.
Looking up at the bright moon,
I sank again and suddenly remembered home.
To annotate ...
(1) Doubt: doubt, think.
⑵ Tile: Tile Tile.
Make an appreciative comment
This poem is a famous sentence that has been told through the ages. Plain and simple language vividly expresses the homesickness of the wanderer. There are only 20 words in the whole poem. From the description of time, environment, atmosphere and subtle movements of characters, it shows the wanderer's deep yearning for his hometown. The language is clear, the rhyme is smooth and natural, which seems easy and effortless, but in fact it is exquisite and intriguing.
What you read in the night book
Burning Weng with pine leaves
Rustle (1) The sound of leaves sending cold air,
The autumn wind moves passengers on the river.
Knowing that children choose (3) to promote knitting (4),
In the middle of the night, the fence fell down and a light came on.
To annotate ...
(1) rustle: wind. Wu: buttonwood.
(2) Guest feelings: the homesickness of passengers.
⑶ Picking: Reading sounds means gently picking out crickets from the cracks with twigs.
(4) Promoting weaving: it is commonly known as cricket, and it is called cricket in some areas.
5. Fence falling: Fence.
Make an appreciative comment
This poem is about homesickness, but the author doesn't write about how to live alone in a lonely house and miss his hometown, but focuses on small scenes at night. He can't sleep at night. Through the window, he saw a lamp burning between the fences not far away. So he understood that having children to catch it promoted knitting. Picking, pronunciation, refers to gently digging out crickets from cracks with twigs. The word "pick" is very accurate. Qian Zhongshu's Notes on Selected Poems of the Song Dynasty said: "This kind of scene is the cricket that Jiang Kui said in Qi Tianle:' Laugh at the fence and breathe smoke, and all the children in the world.' "If you add Chen Tingzhuo's comments on Jiang Ci:" It is the most wonderful to reflect the wishes of a willing heart with the joy of ignorant children "(Volume II of Baiyuzhai Thorn), you can imagine the poet's deep sorrow at this time.
Walked two or three li.
Song Shaoyong
Once you walk two or three miles,
There are three or four smoke villages.
The pavilion (4) is six or seven blocks,
Eighty or ninety (5) flowers.
To annotate ...
(1) Go: It means to go out from here.
⑵ Li: China's original unit of length, one Li equals 500 meters.
(3) Smoke Village: A village surrounded by smoke.
(4) Pavilion: a pavilion for visitors to watch, overlook and rest.
5. Branches: usually refer to slender stems that grow from trunks or branches, or tender stems or tender stems that grow from plant buds.
Make an appreciative comment
This is a counting song in children's songs. The content is simple and the picture is vivid. Full of rhythm and sense of rhythm, it is catchy to read. This poem is a string of ten numbers from one to ten, but it depicts a quiet, elegant and vivid picture of rural life.
Berthing (1) ship Guazhou (2)
Wang Song Anshi
Jingkou (3) Yishui Room in Guazhou,
Zhongshan (4) is separated by only a few mountains.
Spring breeze is a green Jiang Nanan,
When will the bright moon shine on me?
To annotate ...
(1) Berthing: Stop the ship and dock.
⑵ Guazhou: Located on the north bank of the Yangtze River in Jiangsu Province, south of Yangzhou City.
⑶ Jingkou: South bank of the Yangtze River, now Zhenjiang City, Jiangsu Province.
(4) Zhongshan: Purple Mountain in Nanjing today.
5] Weight: How many floors?
[6] Green: It is green.
(7) Return: refers to returning to the home under the Purple Mountain.
Make an appreciative comment
This is a famous lyric poem, which expresses the poet's deep affection for overlooking the south of the Yangtze River and missing his hometown.
The title of this poem is "boating in Guazhou", which points out the poet's foothold. The first sentence "Guazhou in Jingkou is a water room" describes the scenery in front of us. The poet stood at Guazhou Ferry and looked south. He saw that Jingkou and Guazhou on the south bank were so close, separated by a river. Therefore, the poet thinks that Zhongshan, where his home is located, is only a few floors away, and it is not far. The second sentence "Zhongshan is only separated by several mountains" implies the mood of the poet anxious to return. The third sentence also describes the scenery, pointing out that the season is spring and depicting the scenery on the south bank of the Yangtze River. The word "green" means blowing green, and it is used wonderfully. Legend has it that Wang Anshi changed the word more than ten times in order to make good use of it, and finally chose the word "Qing" from more than ten verbs such as "Zhi", "Zhi", "Zhi" and "Zhi". Because other words only express the arrival of spring breeze, but they do not show the changes of a new green landscape on the Qianli River bank after the arrival of spring. The last sentence "When will the bright moon shine on me?" The poet has been waiting for a long time, but he didn't realize that at the beginning of the bright moon, the poet imagined a picture of "the bright moon shines on me" with interrogative sentences, further expressing the poet's feelings of missing his hometown.
Literally, this poem shows nostalgia for my hometown. I have a great desire to fly across the river and reunite with my relatives. In fact, there is also a strong desire to return to politics and implement the New Deal between the lines.
Quatrain
Tang Dou prefecture
Two orioles sing green willows,
A line of egrets (1) flew into the sky,
The window contains Xiling Snow ②.
Menbo (3) Wu Dong Wan Li ship.
To annotate ...
⑴ Egret: A kind of waterfowl, Egret.
(2) Xiling: refers to Minshan Mountain.
(3) Autumn snow: snow that does not melt all year round.
(4) berthing: berthing.
Make an appreciative comment
This poem was written by Du Fu when he lived in Huanhuaxi Caotang, Chengdu, and * * * wrote four quatrains. This poem is the third of them, describing the spring scenery in front of Huanhuaxi Caotang.
This poem consists of two neat antitheses. The first two sentences, "Two orioles singing green willows and a row of egrets flying into the sky", are about moving scenery. In front of the hall, orioles sing among the green willows, and get a close look; Egrets fly into the sky, which is a kind of vision. The pictures of these scenes are colorful: yellow birds, green willows, snow-white egrets and blue sky, and the four colors are impressive. Not only the color, but also the sound, coupled with Ying Ge's euphemistic singing, is really a vibrant and beautiful scene.
The last two sentences, "The window contains the autumn snow in Xiling, and the boating gate in Wan Li, Wu Dong", describe the static scenery. The two verbs in the first two sentences are "Ming" and "Shang", and the last two sentences are "Han" and "Bo", which are dynamic and static. The third sentence is about the snow in Xiling, which is a vision. The word "Han" is personified, which is very appropriate and vivid; "Qian Qiu" points out a long time and shows its tranquility. The fourth sentence says that the boat in front of the door is close-up. "Berthing", berthing, but this berthing is a ship about to sail for Soochow, and there is movement in silence; "Wan Li" illustrates the vastness of space.
Every sentence of this poem contains a scene, in which the moving scene, the static scene, the close-up scene and the long-range scene alternately reflect each other, forming a colorful, beautiful and peaceful picture scroll, which is refreshing and never tires of reading.
To Wang Lun (1)
Tang Libai
Li Bai will want to travel by boat.
Suddenly I heard a song on the shore.
Taohua Lake (4) is as deep as thousands of feet,
As [6] Wang Lun sent me a favor [6].
To annotate ...
Wang Lun: Li Bai's friend.
(2) by boat: by boat.
⑶ Step: When singing, keep your feet on the ground with the beat.
⑷ Taohuatan: In Jingxian County, Anhui Province today. Pond: deep pool.
Better: better.
Love: friendship, friendship.
Make an appreciative comment
In the 14th year of Tang Tianbao (AD 755), Li Bai specially visited Taohuatan in Jingxian County, Anhui Province. Wang Lun, a local friend, often entertained poets with his own wine, and they forged a deep friendship. When Li Bai left, Wang Lun came to see me off, and the poet wrote this poem to leave. The first half of the poem is a narrative: write about the people who are leaving first, and then write about the people who are going to see me off, showing a picture of parting. The first sentence "Li Bai will leave by boat" means that Li Bai is going to leave by boat by water, which is the moment when he is ready to leave on the boat. This poem makes the reader feel like a boat that is gradually leaving the shore and waving goodbye to people. Who is the man who saw me off? The second sentence is not as straightforward as the previous one, but rather "smells" the song. My friend came to see me off while walking on the beat and on the ground. This scene seems to be beyond the poet's expectation. However, I only heard his voice but didn't see him. Like poets, readers have great curiosity and high expectations. After all, parting is always a sad thing, and singing farewell reflects the cheerfulness and generosity of those who come to see me off. The second half of the poem is lyrical: the third sentence follows the first sentence, further indicating that the sailing place is in Taohua Lake. Deep thousands of feet not only depicts the deep and remote pool water, but also hints at the beautiful scenery, which also paves the way for the following. The Peach Blossom Pond is so deep that it touches the deep feeling of parting, so the fourth sentence "Not as good as Wang Lun's" is naturally recited among the poetry population. This poem uses metaphors to express the sincere and pure feelings between two people. Comparing the Peach Blossom Pond around us, it is natural to say that no matter how deep the pond is, it is not as deep as friendship. The language of the whole poem is concise and clear, without flowery words, but it is very expressive and expresses the poet's voice.
Go to Liu Jingwen
Song sushi
Dutch do (1) has no rain cover (2),
Chrysanthemum residue ③ still has branches of Ao Shuang ④.
Good years must be remembered,
The most are orange, orange and green [6].
To annotate ...
(1) The lotus withered.
⑵ Rain cover: hold the leaves of rain beads. Guy: Umbrella is a metaphor for lotus leaf in the poem.
(3) Chrysanthemum residue: Chrysanthemum withered.
(4) Ao Shuang: Not afraid of wind and frost.
Jun: You, an ancient honorific title.
[6] Orange-yellow-orange-green time: refers to the time when the orange turns yellow and the orange is still green, referring to the late autumn and early winter of the lunar calendar.
Make an appreciative comment
This poem was written by the poet as a gift to a good friend. The first two sentences of the poem describe the scenery, and grasp the "lotus flower exhausted" and "chrysanthemum remnant" to describe the bleak scene in late autumn and early winter. There is a sharp contrast between "nothing" and "still there", which highlights the image of Chrysanthemum Ao Shuang fighting the cold. The last two sentences discuss the scenery and reveal the purpose of giving poems. It shows that although the winter scenery is bleak and cold, it also has fruitful and mature harvest, but it is incomparable in other seasons. The poet wrote this to describe a person's prime of life. Although youth has passed, it is also the golden stage of maturity and great achievements in life. Encourage friends to cherish this wonderful time, be optimistic and make unremitting efforts, and never be depressed and laugh at yourself.
Morning white beside the city (1)
Tang Libai
Text (2) Baidi (3) Caiyun (4),
Thousands of miles away, Jiangling [5], within one day [6].
(9) The apes on both sides can't stop crying.
The canoe ⑽ has passed Chung Shan Man ⑾.
Two orioles sing green willows,
To annotate ...
① In the second year of Gan Yuan, Tang Suzong (AD 759), Li Bai was exiled to Yelang (now Tongzi, Guizhou). When I arrived in Baidicheng, I was suddenly pardoned, so I took a boat down the river and wrote this poem.
(2) Farewell to North Korea: Farewell in the morning. Chao: in the morning; Remarks: Farewell and leave.
⑶ Bai Di: It is located on Dongbaidi Mountain in fengjie county, Chongqing.
⑷ Cloud: Describe Baidi City standing towering in the splendid sea of clouds. Colorful clouds: brilliant morning glow.
5. Jiangling: It is said that Jiangling is 1200 Li (actually 800 Li) away from Bai Di City, and it has to pass through the steep Three Gorges. Jiangling: Jiangling in Hubei Province today.
[6] One-day round trip: one day to Jiangling. There is also: return.
(7) Cross-strait: refers to the banks along the river from Baidicheng to Jiangling.
⑻ Ape sound: refers to the cry of an ape.
(9) Crying nonstop: Crying nonstop.
⑽ Canoe: A small boat sailing gently through the wind and waves on the rapids of hometown.
⑾ Chung Shan Man: It means mountainous.
Make an appreciative comment
This is a seven-character quatrain that has been told through the ages.
In the spring of 758 AD, Li Bai was exiled to Yelang (present-day western Guizhou) because of his involvement in Li Lin, the shogunate of Wang Yong, and was pardoned only when he arrived in Baidicheng. On the way back to Jiangling, I wrote this poem, expressing the poet's happy mood.
In the first sentence, the poet recalled that the sailing time was in the morning and the place was Baidicheng. "Caiyun" is about the height of Baidicheng. Colorful clouds blend with the poet's joy of forgiveness. The second sentence describes the poet's wish and the speed of the ship, which takes only one day to reach Jiangling. The poet used exaggerated techniques to write the trend of a long river running thousands of miles, and at the same time expressed the mood of the poet "anxious to return".
The third and fourth sentences vividly describe the rapid driving of canoes. "The apes on both sides of the strait are crying, and the canoe has passed Chung Shan Man." The cries of apes on both sides of the strait have not stopped, but the brisk boat has passed Qian Shan Wanling. These two sentences were written by the poet, first about apes, then about canoes. They linked "no crying" and "crossing Chung Shan Man" with a word "yes", and set off the rapidity of canoeing with the echo of apes. This rhetorical device is very clever. The poet's desire to return to the East is permeated with the bright rhythm of poetry.
The whole poem is lyrical about the scenery, lively and lively, expressing relaxed and happy feelings, reaching the point of blending scenes.