Current location - Quotes Website - Famous sayings - Soliciting poems related to Lantern Festival, Cold Food Festival and Double Ninth Festival
Soliciting poems related to Lantern Festival, Cold Food Festival and Double Ninth Festival

Some Lantern Festival poems from the ancients

Shang Yuan Ye

Cui Ye

Don’t rush the jade leaking copper pot,

p>

The golden lock of Iron Gate is open all night;

Who can sit idle when seeing the moon?

Where can I hear the lamp but not look at it?

On the fifteenth day of the first lunar month, I heard that there were lanterns in the capital and wanted to watch them

Li Shangyin

Mountains of moonlight lanterns filled the imperial capital,

The incense chariots covered the pass thoroughfare.

I am free and do not see the prosperity of the country.

I am ashamed to drive away from the countryside and compete with Zigu.

Lantern Festival

Tang Yin

Having lanterns but no moon does not entertain people,

Having moon but no lanterns does not count as spring.

When spring comes to the world, people are like jade,

When the lamp burns, the moon is like silver.

The streets are full of pearls and emeralds, women visiting the village,

the gods of the society are playing music and singing in the boiling place.

If you don’t open your mouth and smile,

How to spend this good time.

Poetry of Yuanxi Festival

Shi Runzhang

The night of Yantai is always full of drums,

The hunting torches and gold bottles are bright red,

In the Deng City of Liedihouwang,

The moonlight shines brightly on the Nine-Qu Road lady.

Yu Xiao sings songs all over the south of the Yangtze River,

Fire trees can burn the north wind.

Only the clear light does not matter far or near,

This night is the same in other hometowns and home countries.

The Green Jade Case (Yuan Xi)

Xin Qi Ji

The east wind blows thousands of trees and flowers at night, and the stars blow down like rain.

The road is filled with the fragrance of carved BMWs and carriages,

The sound of phoenixes is moving, the light of pots is turning,

The fish and dragons are dancing all night long.

Moths and snowy willows are covered with golden strands,

The smiles are filled with fragrance and the fragrance is gone.

The crowd looked for him thousands of times,

Suddenly looking back,

That person was in the dim light of the fire.

Yuan Xi Ying Yong Bing Deng

Tang Shunzhi

Just pity the fire tree for thousands of springs,

Suddenly see the clear brilliance reflecting the moon.

The shark beads still carry water when they go out of the sea.

The sleeves in the hall are full of coldness.

The candles and flowers do not hinder the shadows in the sky.

It makes people feel dizzy and suspicious when looking from the moon.

For the sake of saying "Dongfeng", I will borrow from you for the time being,

I have to spend the rest of my time to spend the night.

Cold Food

Han Hong

There are flowers flying everywhere in Spring City,

Cold Food The east wind keeps the willows from slanting.

At dusk, candles were passed down from the Han Palace,

Light smoke dispersed into the house of the Five Marquises.

[Note]

1. Cold food: the name of the festival, two days before Qingming. During this festival, the ancients did not light a fire for three days before and after, and only ate cold food, so it was called "cold food".

2. Yuliu: Willow in the imperial garden.

3. "Sunset" two sentences: It is said that during the Han Dynasty, cold food and fire were forbidden, and the imperial court specially gave candles to the Hou family. "Chuan" means passing the gift from house to house. "Five Marquises" refers to the Five Marquises of the Liangji clan, a foreign relative of the Eastern Han Dynasty. Another theory refers to the eunuch Shan Chao and five other people who were granted the title of Marquis during the reign of Emperor Huan of the Eastern Han Dynasty.

4. Oblique: pronounced (xiá), rhymes with "花" and "家".

[Brief Analysis]

This poem describes the situation of the palace Cold Food Festival. The poet used the Han Dynasty to describe the Tang Dynasty, exposing the privileges of the feudal ruling class and the corruption of eunuchs gaining favor and monopolizing power.

The opening sentence is "Spring City is full of flowers." "Spring City" refers to Chang'an, the capital city in spring. "Flying flowers" are petals falling one after another, highlighting the late spring season. "Everywhere" uses double negation to form an affirmation, and then writes the charming spring scene of Chang'an with flying catkins and countless falling reds. The second sentence "Cold food, east wind, and willow trees slanting" refers to the scenery in the palace garden. "Imperial willow" refers to the willow tree in the imperial garden. At that time, it was customary to break willows and stick in the door during the cold eclipse day. On the Qingming day, the emperor would also issue an edict to take fire from elms and willows and reward his ministers to show his favor. Therefore, the poet specially cut out the "imperial willow" blowing in the east wind in the infinite spring.

The first two sentences of the poem describe the day, and the last two sentences describe the night: "At dusk, candles are passed down from the Han Palace, and light smoke disperses into the houses of the five princes." "Sunset" means evening. "Han Palace" refers to the ancient palace and satirizes the present, and actually refers to the imperial palace of the Tang Dynasty. "Five Marquises" generally refers to the five eunuchs who were granted the title of Marquis on the same day during the Eastern Han Dynasty. Here, we use the Han Dynasty to describe the Tang Dynasty, alluding to the eunuchs who were favored by the emperor and were domineering since the mid-Tang Dynasty. These two sentences mean that during the Cold Food Festival, every household is not allowed to light fires and light lamps, but the palace is an exception. Before it gets dark, the palace is busy distributing candles. In addition to the palace, nobles and favored ministers can also receive this grace. The words "pass" and "disperse" in the poem vividly paint a picture of a horse passing by candles at night, which makes people feel like seeing the light of candles and smelling the smell of light smoke. After reading this, we will think of the saying "Only state officials are allowed to set fires, but the people are not allowed to light lamps", so as to better understand the theme of the poem.

This poem is good at selecting typical themes and quoting appropriate allusions to satirize the corruption phenomenon of eunuchs gaining favor and exclusive power. Although the writing is very subtle, readers can still understand the theme of the poem with hints of historical allusions and confirmation of the social situation in the mid-Tang Dynasty.

[About the author]

Han Hong (unlucky year of birth and death), a poet of the Tang Dynasty. A native of Nanyang (now Nanyang, Henan Province). He had been doing clerical work in the army and was good at writing farewell poems. He was as famous as Qian Qi and other poets, and was known as one of the "Ten Talents of Dali" at that time. Later, the emperor selected him as the person who drafted the imperial edict. There were two Han Hongs at that time. When the minister asked who to choose, the emperor said he should be the Han Hong who wrote "Spring City is full of flowers". This shows how important this poem was at that time. famous.

Poems related to the Double Ninth Festival

"Passing an Old Friend's Village"

Meng Haoran

My old friend brought chickens and millet and invited me to Tian's house.

The green trees are adjacent to the village, and the green mountains and hills are sloping outside.

Open a dining room and chat over wine.

On the Double Ninth Festival, I will come to see chrysanthemums.

"Climbing High"

(Tang Dynasty) Du Fu

The wind is strong and the sky is high, the ape is screaming in mourning,

The white bird flies back from the clear sand of Zhugong .

The endless falling trees are rustling,

The endless Yangtze River is rolling in.

The sad autumn of thousands of miles is often a guest,

A man who has been sick for a hundred years appears alone on the stage.

Hard and bitter, I hate the frost on my temples.

The new wine glass is filled with turbidity.

Remembering Shandong brother Wang Wei on September 9th

I am a stranger in a foreign land, and I miss my family even more during the festive season.

I know from afar that my brothers have climbed to a high place, and there is one less person planting dogwood trees everywhere.

Commentary analysis: The poem describes the homesickness of a wanderer. The poet urgently gets to the point at the beginning, writing about the loneliness and desolation of life in a foreign land. Therefore, he always misses his hometown and misses his people. When he encounters a good festival, his longing is doubled. Then the poem jumped to write about the brothers far away in their hometown. When they climbed high according to the custom of Double Ninth Festival, they also missed themselves. The poetry jumps repeatedly, is implicit and deep, is simple and natural, and has twists and turns. "I miss my relatives even more during the festive season" has been a famous saying among wanderers for thousands of years, and it has touched the hearts of many wanderers.