The theme song of this film is composed of that famous English song.
"Listen to Your Ear" is not like most stories about girls. The hero and heroine are immersed in the love between heaven and earth and linger on the edge of life and death all day. Instead, they encourage each other to learn from each other and fight for their ideals, which is very different from the idea that many teenagers read good books and make big money today.
I think the most profound moral of Listen to Your Ear is that at the end of the film, Saint Sijun drives Xia on a steep road with his bicycle. Xia thought that he might be a burden for Saint Sijun to embark on the ideal road, so he jumped down from the car to help push the cart. "I don't want to be a burden to Saint Sijun, but I will work hard with Saint Sijun to finish this road." At that time, this short scene really moved me speechless!
I have to mention that this BGM music was played by Nobuyuki, not Joe Hisaishi. But I think it's also very good, with different styles and charm. Personally, I like Mr nobuyuki's music.
The script, character setting and shot painting of Listen to Your Ear are all performed by the famous animator Yoshifumi Kondo Miyazaki Hayao. He is one of the core figures in Studio Ghibli, and many animated films of Ghibli also have his contributions. Unfortunately, Mr Kondo passed away in June 1998. ...
Although it has been so many years since I first saw this film when I was a child, every time I turn on the computer and accidentally turn it over, I always feel that it is the first time to meet you. Although this moving country road is adapted from a classic in Denver, it is a feeling of harmony between man and nature in this cartoon, just like we walked through the country road with our ideals and never looked back after childhood, so that we could have leisure to return to our hometown again. The resonance I get from this song may be my deepest experience. I also know Miyazaki Hayao, but I am more impressed by this music and this animation than the most famous Spirited Away!
Miyazaki Hayao's animation is always carefully crafted in music, and this one should be one of the best!
Lyrics \ Composed by Bill. Danov, Taffy. Knyvet &; John. Denver
Original title: Country roads take me home.
Japanese translation: Suzuki Masako
Supplement: Miyazaki Hayao?
カントリロド Country Road
このずっとゆけ124000 Go straight along this road.
ぁのにつづぃてぃる leads to that street.
?がするカントリロドCountry Road haunts my mind.
ひとりぼっちぉそれずに A person is lonely and brave.
Live, dream, live, dream.
さみしさしめて strongly suppresses loneliness.
Strong self-separation, maintaining and protecting stubborn self.
Arranged by Yuji Nobuyuki
カントリロド Country Road
このずっとゆけ124000 Go straight along this road.
ぁのにつづぃてぃる leads to that street.
?がするカントリロドCountry Road haunts my mind.
I'm tired, I'm tired, I'm tired, I'm tired, I'm tired, I'm going to stop.
Floating on the streets of my hometown reminds me of the streets of my hometown.
The ramp on Qiushi Road.
そんなをってぃる blamed me for not looking back.
カントリロド Country Road
このずっとゆけ124000 Go straight along this road.
ぁのにつづぃてぃる leads to that street.
?がするカントリロドCountry Road haunts my mind.
(Music)
どんなけそぅなだって Decide that no matter what setbacks you encounter,
Never cry when you see them.
Heartbeat, pace, speed, pace, unconsciously accelerated the pace.
To think of image is to dilute thoughts.
カントリロド Country Road
このへつづぃても Even if this road leads to my hometown.
I still don't go back.
Well, I can't go back to the country road.
カントリロド Country Road
Tomorrow, servant, tomorrow and beyond.
Go home. I can't go back if I want to.
さよならカント?ロド ... Goodbye, country road. ...