1, a common two-part allegorical saying of primary school students
Licorice. It has a wide range of uses in Chinese medicine shops. The tortoise carries the sedan chair-difficult to carry; Injection and cupping-effective people; Take the railway with lanterns-watch the track (ghost); Smart dad plays smart brother-smart is smarter; Planting wheat in winter paddy field-exotic species (alas); Mr. Liu always enters the Grand View Garden-lost in thought; Filter air-fresh; Monks don't eat tofu-Qizhai (zai); Huang Cheng Bodhisattva's horse-not riding (odd); The thief met a roadblock-purely coincidental; Pumpkins grow on gourd vines-this is something I have never seen before.
White-necked black crow-fresh; Bacon soup-fresh picture; A pawn crossing the river-as a car; Eat pig blood and black shit-immediate; When you become a general, you have to give orders; Birds without wings can't fly high; Guns in toy stores-beautiful but useless; Shunt ears-far hearing; Blow the fire with the wind-don't use too much force; Although the weight is very small-it can weigh up to one thousand pounds; Head tumor-an extra burden; Silver spear head-beautiful but useless; The tailor's hand is busy threading the needle.
2. Xie Houyu
Two-part allegorical saying is a special language form of Chinese. It is a special language form created by the people in their life practice, and it is a short, funny and vivid sentence. Two-part allegorical sayings consist of two parts: the former part is used as an introduction, like a riddle, and the latter part is used as a background, like a riddle. In a certain language environment, you can understand and guess the original intention by saying the first half sentence and "resting" the second half sentence, so it is called two-part allegorical saying.
3. Proverbs
Proverb is a Chinese word, which refers to a concise phrase widely circulated among the people. Most proverbs reflect the practical experience of working people, and they are generally handed down orally. Most of them are easy-to-understand spoken short sentences or rhymes. Proverbs, like idioms, are part of the whole Chinese language, which can increase the uniqueness and vividness of the language. But proverbs and famous sayings are different. Proverbs are the practical experience of working people, and famous sayings are said by celebrities.