Current location - Quotes Website - Famous sayings - Why did the ancients say that only villains and women are difficult to raise? Thank you, everyone.
Why did the ancients say that only villains and women are difficult to raise? Thank you, everyone.
"It's hard to raise a female villain. If you are near, you won't have grandchildren. If you are far away, you will complain." This is a whole sentence and can't be read alone. "It's hard to raise a female villain. If you are near, you won't have grandchildren. If you are far away, you will complain." -The Analects of Confucius Yang Huo is widely regarded as an argument that Confucius despises women and manual workers. Even overseas people who sincerely respect Confucius find it difficult to say it, and they say helplessly, "Confucius is wrong." The previous sentence here, "Only women are difficult to raise", has almost become a famous saying in the traditional patriarchal society. The last sentence was almost forgotten. When you think about it, these two sentences are full stops and complete sentences. Why was it taken out of context by later generations, and the second half sentence was omitted, but the first half sentence became a famous saying? This is really an interesting negligence or forgetting. What exactly does this sentence mean? Might as well choose some ideas to share with you after dinner. 1。 Yang Zibin said that women are proper names, not full names. From the text, according to logical analysis, if "Wei" is an adverb, then it has always been a common usage. This is how Mr. Yang Bojun translated The Analects of Confucius. It means: only "little women" are difficult to raise. But only "little women" are difficult to raise, not all "little women" are difficult to raise. This sentence is a proposition of proper name rather than full name. The first sentence is argumentation, and the second sentence is argumentation: "If you are near, you will not have grandchildren, but if you are far away, you will complain", which is the reason and expression of "little women" and the definition of "little women" mentioned by Confucius: not all little women are difficult to support, but "if you are near, you will have grandchildren, but if you are far away, you will complain". The word "woman" mentioned by Confucius is not the same as a woman. The word "woman" is nothing more than a woman who "has no children and grandchildren if she is near, but resents if she is far away". Similarly, the "villain" is not a manual worker among men, but a man who is "not a grandson if he is near, but resentful if he is far away". 2。 Shen Shanzeng said that the way to govern the country is three political forces: women, sons and villains. When I was writing "Give Me Back", I accidentally discovered that this sentence was actually a punctuation error. Punctuation marks should be broken between "women", such as "women and sons". "Woman" refers to the monarch's wife and concubine, "son" refers to the monarch's son, and "villain" refers to the minions, courtiers, actresses and eunuchs around the monarch. According to the pre-Qin classics and documents, the monarch's wives and concubines participated in politics only for their sons to become successors. So I colluded with my son, colluded with the nearest minister, and competed for inheritance. This was a matter of great concern to politicians at that time. In Guan Zi Xiao Kuang, it is said that a gentleman has three faults: good farming (hunting), good wine and lust, which is not the most important. "A gentleman is just excellent and insensitive." "Excellence" is the death of the public, and "indifference" is inferior to things. "Excellence" is what Confucius meant by "little people". Because people often performed plays, dances and juggling for fun at ancient aristocratic banquets, such actors were called excellent or admired or embarrassed. "Han Feizi" discusses "eight traitors", the first three articles, "one bed", that is, "female"; Second, "around" means "nobody" and "father and brother" means "son". The collusion between "women", "sons" and "villains" was the main source of political turmoil at that time, so it was also the primary problem of politics. 3。 What Qian Mu is talking about is the way to maintain the family-how to deal with the relationship between male and female servants. My servant is very close, so the woman is in front of the villain. Because it refers to servants and concubines, it is called raising. If you are close, you will be arrogant. Far away, resentment is over. Being kind to male and female servants is also one of the things to maintain family order. The husband said, "Only the maids and servants at home are the hardest to support. If you get close to them, he will be at a loss. If you stay away from them, he will resent you. " 4。 Li Ao said that women's character and villain's character-the modern interpretation of Confucius' original intention when he said these words is not concrete but general truth, but that he can quite appreciate the basic characteristics of women and villains. From this taste, the modern expression of Confucius' passage should be: "Only women and young people are the most difficult to get along with. If you are kind to them, they will be ignorant, test you, offend you and stir you; When you keep a straight face to them, they will keep complaining that you are sorry for him. " Confucius thought that there was obviously such a "feminine character" and a "villain character" among women and villains, so he expressed his feelings and made a general judgment. ..... I don't know which one you think is more reasonable? However, I want to say out of context that Confucius' contempt for all women seems to be biased. After all, at that time, ordinary women had not yet entered the political and historical stage and were basically not widely recognized by society. No matter how they scold, they won't be scolded. Personally, it is more pertinent to interpret women, children and villains as three major political forces; Secondly, from a psychological point of view, Li Ao's interpretation is quite interesting.

Satisfied, please adopt.